Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
Переклад Хоменка
My Soul Takes Refuge in You
{To the chief Musician. 'Destroy not.' Of David. Michtam; when he fled from Saul in the cave.} Be gracious unto me, O God, be gracious unto me; for my soul taketh refuge in thee: yea, in the shadow of thy wings do I take refuge, until the calamities be overpast.
{To the chief Musician. 'Destroy not.' Of David. Michtam; when he fled from Saul in the cave.} Be gracious unto me, O God, be gracious unto me; for my soul taketh refuge in thee: yea, in the shadow of thy wings do I take refuge, until the calamities be overpast.
Провідникові хору. На мелодію «Це руйнуй». Давида. Міхтам. Коли він утік від Саула до печері.
I will call unto God, the Most High; unto God that performeth [all] for me.
Помилуй мене, Боже, помилуй; до тебе душа моя прибігає. У тінь твоїх крил прибігаю, поки не мине лихо.
He will send from the heavens and save me; he hath covered with reproach him that would swallow me up. Selah. God hath sent forth his loving-kindness and his truth.
До Бога Всевишнього взиваю, до Бога, що чинить мені благо, —
My soul is in the midst of lions; I lie down [among] them that breathe out flames, the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
нехай пошле з неба й мене врятує, нехай осоромить тих, що мене зневажають; нехай пошле Бог свою ласку й правду.
Be exalted above the heavens, O God; let thy glory be above all the earth!
Я лежу серед левів, що пожирають синів людських. Зуби їхні — списи й стріли; язик — меч гострий.
They have prepared a net for my steps; my soul was bowed down: they have digged a pit before me; they are fallen into the midst thereof. Selah.
Знесись над небесами, Боже; по всій землі хай буде твоя слава!
My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing, yea, I will sing psalms.
Наставили тенета на мої кроки, гнітили мою душу, копали яму передо мною: самі нехай упадуть до неї.
Awake, my glory; awake, lute and harp: I will wake the dawn.
Бадьорим стало моє серце, Боже, бадьоре моє серце; буду співати й на гарфі вигравати.
I will give thee thanks among the peoples, O Lord; of thee will I sing psalms among the nations:
Проснись, душе моя! Просніться, гарфо й гусла! Я розбуджу світанок.
For thy loving-kindness is great unto the heavens, and thy truth unto the clouds.
Я між людьми, о Господи, буду тебе хвалити і між народами буду тобі співати;