Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 56) | (Psalms 58) →

Darby Bible Translation

Переклад Турконяка

  • My Soul Takes Refuge in You

    {To the chief Musician. 'Destroy not.' Of David. Michtam; when he fled from Saul in the cave.} Be gracious unto me, O God, be gracious unto me; for my soul taketh refuge in thee: yea, in the shadow of thy wings do I take refuge, until the calamities be overpast.
  • На закінчення. Не призведи до тління. Псалом Давида. Спомин.
  • I will call unto God, the Most High; unto God that performeth [all] for me.
  • Чи ви дійсно правду говорите? Чи творите ви праведний суд, людські сини?
  • He will send from the heavens and save me; he hath covered with reproach him that would swallow me up. Selah. God hath sent forth his loving-kindness and his truth.
  • Та ж у серці ви виношуєте беззаконня на землі, ваші руки сплітають несправедливість.
  • My soul is in the midst of lions; I lie down [among] them that breathe out flames, the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
  • Від народження грішники стали чужими, від материнського лона вони заблукали й говорили неправду.
  • Be exalted above the heavens, O God; let thy glory be above all the earth!
  • Їхня лють схожа на зміїну, наче в глухої гадюки, яка затикає свої вуха
  • They have prepared a net for my steps; my soul was bowed down: they have digged a pit before me; they are fallen into the midst thereof. Selah.
  • і не чує голосу заклинателів, — чаклуна, майстерного в чарах.
  • My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing, yea, I will sing psalms.
  • Бог [обламає] їхні зуби в їхніх пащах! Господь розтрощив ікла левів!
  • Awake, my glory; awake, lute and harp: I will wake the dawn.
  • Вони зникнуть, як протікаюча вода. Він триматиме натягненим Свій лук, доки вони не ослабнуть.
  • I will give thee thanks among the peoples, O Lord; of thee will I sing psalms among the nations:
  • Щезнуть вони, як розтоплений віск. Упав вогонь, і вони не побачили сонця.
  • For thy loving-kindness is great unto the heavens, and thy truth unto the clouds.
  • Він, перш ніж ваше терня виросте в кущ тернини, — мов живих, наче в гніві, — пожере вас.
  • Be exalted above the heavens, O God; let thy glory be above all the earth!
  • Зрадіє праведний, коли побачить відплату безбожним. Він омиє свої руки в крові грішного.

  • ← (Psalms 56) | (Psalms 58) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025