Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 58:10
-
Darby Bible Translation
The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance; he shall wash his footsteps in the blood of the wicked:
-
(en) King James Bible ·
The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked. -
(en) New King James Version ·
The righteous shall rejoice when he sees the vengeance;
He shall wash his feet in the blood of the wicked, -
(en) New International Version ·
The righteous will be glad when they are avenged,
when they dip their feet in the blood of the wicked. -
(en) English Standard Version ·
The righteous will rejoice when he sees the vengeance;
he will bathe his feet in the blood of the wicked. -
(en) New American Standard Bible ·
The righteous will rejoice when he sees the vengeance;
He will wash his feet in the blood of the wicked. -
(en) New Living Translation ·
The godly will rejoice when they see injustice avenged.
They will wash their feet in the blood of the wicked. -
(ru) Синодальный перевод ·
Сила — у них, но я к Тебе прибегаю, ибо Бог — заступник мой. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Раніш ніж забуяють, як ті будяки і глоди, хай їх — зелених чи сухих — розмете буря. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Зрадїє праведний, бачивши помсту; він скупає ноги свої в крові беззаконних. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тверди́не моя, я Тебе пильнува́тиму, — бо Бог оборо́на моя! -
(ru) Новый русский перевод ·
Сила моя, я на Тебя надеюсь;
Боже, Ты — моя крепость. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ти — моя сила, Тебе буду триматися, бо Ти є моїм Богом — захисником. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
О Боже, жду Тебя, Ты — сила, Ты — моя крепость.