Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 59:14
-
Darby Bible Translation
And in the evening they shall return, they shall howl like a dog, and go round about the city.
-
(en) King James Bible ·
And at evening let them return; and let them make a noise like a dog, and go round about the city. -
(en) New King James Version ·
And at evening they return,
They growl like a dog,
And go all around the city. -
(en) New International Version ·
They return at evening,
snarling like dogs,
and prowl about the city. -
(en) English Standard Version ·
Each evening they come back,
howling like dogs
and prowling about the city. -
(en) New American Standard Bible ·
They return at evening, they howl like a dog,
And go around the city. -
(en) New Living Translation ·
My enemies come out at night,
snarling like vicious dogs
as they prowl the streets. -
(ru) Синодальный перевод ·
С Богом мы окажем силу, Он низложит врагов наших. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Погуби в обуренні, погуби, щоб більше не було їх щоб знали, що Бог Яковом править аж по землі край. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А вечером нехай вертають назад, нехай виють, як собаки, і кругом города ходять. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ми мужність ви́явимо в Бозі, — і Він пото́пче противників наших! -
(ru) Новый русский перевод ·
С Богом мы одержим победу;
Он низвергнет наших врагов. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А з Богом ми наберемося сили, — Він матиме за ніщо тих, які гноблять нас. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Бог нам в сражении поможет, и только Бог сумеет одолеть врага!