Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
Переклад Хоменка
With God We Will Gain the Victory
{To the chief Musician. On Shushan. Testimony. Michtam of David; to teach: when he strove with the Syrians of Mesopotamia, and the Syrians of Zobah, and Joab returned, and smote the Edomites in the valley of salt, twelve thousand.} O God, thou hast cast us off, thou hast scattered us, thou hast been displeased: restore us again.
{To the chief Musician. On Shushan. Testimony. Michtam of David; to teach: when he strove with the Syrians of Mesopotamia, and the Syrians of Zobah, and Joab returned, and smote the Edomites in the valley of salt, twelve thousand.} O God, thou hast cast us off, thou hast scattered us, thou hast been displeased: restore us again.
Провідникові хору. На мелодію «Лілея закону». Міхтам. Давида. Для вивчення.
Thou hast made the earth to tremble, thou hast rent it: heal the breaches thereof; for it shaketh.
Як він рушив був на Арам-Нагараїм, і на Арам-Цову й як Йоав, повернувшись, розгромив Едома у Соляній Долині: 12 000 чоловік.
Thou hast shewn thy people hard things; thou hast made us to drink the wine of bewilderment.
Боже ти нас відкинув, ти розбив нас, розгнівався; постав нас знову на ноги!
Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth, (Selah,)
Ти потряс землю, розколов її; зціли її щілини вона бо захиталась.
That thy beloved ones may be delivered. Save with thy right hand, and answer me.
Ти дав народові твоєму зазнати гіркої долі, вином, що забиває памороки, напоїв нас.
God hath spoken in his holiness: I will exult, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Тим що тебе бояться, дав ти знамено, щоб могли втекти від лука.
Gilead is mine, and Manasseh is mine, and Ephraim is the strength of my head; Judah is my law-giver;
Щоб твої улюблені спаслися, допоможи десницею твоєю і вислухай нас.
Moab is my wash-pot; upon Edom will I cast my sandal; Philistia, shout aloud because of me.
Бог мовив у своїй святині: «Возрадуюся, розділю Сихем, розміряю Суккот-долину.
Who will bring me into the strong city? who will lead me unto Edom?
Мій Гілеад, мій Манассія, і Ефраїм — шолом голови моєї, Юда — моє берло.
[Wilt] not thou, O God, who didst cast us off? and didst not go forth, O God, with our armies?
Моав — мій умивальний посуд; на Едома сандалом моїм кину, над Філістимлянською землею я возликую.»
Give us help from trouble; for vain is man's deliverance.
Хто приведе мене до города твердині? Хто приведе мене аж до Едому?