Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
Переклад Хоменка
Waiting on God
{To the chief Musician. On Jeduthun. A Psalm of David.} Upon God alone doth my soul rest peacefully; from him is my salvation.
{To the chief Musician. On Jeduthun. A Psalm of David.} Upon God alone doth my soul rest peacefully; from him is my salvation.
Провідникові хору. Для Ідутуна. Псалом. Давида.
He only is my rock and my salvation; my high fortress: I shall not be greatly moved.
Лише у Бозі душа моя має спочинок, в ньому моє спасіння.
How long will ye assail a man; will ye [seek], all of you, to break him down as a bowing wall or a tottering fence?
Тільки він моє спасіння й моя скеля, мій захист: не захитаюсь ані трохи.
They only consult to thrust [him] down from his excellency; they delight in lies; they bless with their mouth, but in their inward part they curse. Selah.
Доки ви будете на чоловіка нападати усі вкупі його валити, неначе мур похилений, неначе огорожу, що валиться?
Upon God alone, O my soul, rest peacefully; for my expectation is from him.
Вони тільки й гадають, як би мене з висоти зіпхнути; вони люблять брехні. Устами своїми благословляють, а в серці проклинають.
He only is my rock and my salvation; my high fortress: I shall not be moved.
Лише у Бозі спочивай, душе моя у ньому бо моя надія.
With God is my salvation and my glory; the rock of my strength, my refuge is in God.
Лиш він моя скеля й моє спасіння, мій захист, — я не захитаюсь.
Confide in him at all times, ye people; pour out your heart before him: God is our refuge. Selah.
У Бозі моє спасіння й моя слава, міцна моя скеля; прибіжище моє у Бозі.
Men of low degree are only vanity; men of high degree, a lie: laid in the balance, they go up together [lighter] than vanity.
Звіряйтеся на нього повсякчас, народи, виливайте перед ним серця ваші! Бог — нам пристановище.
Put not confidence in oppression, and become not vain in robbery; if wealth increase, set not your heart upon it.
Лиш подув — людські діти, брехня — сини вельможних; вони на вазі йдуть угору, легші від пари усі разом.
Once hath God spoken, twice have I heard this, that strength [belongeth] unto God.
Не надійтеся на здирство, і грабунком марно не вихваляйтесь; коли зростає багатство, не прив'язуйтесь до нього серцем.