Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
Переклад Куліша та Пулюя
Thirsting for God
{A Psalm of David; when he was in the wilderness of Judah.} O God, thou art my God; early will I seek thee. My soul thirsteth for thee, my flesh languisheth for thee, in a dry and weary land without water:
{A Psalm of David; when he was in the wilderness of Judah.} O God, thou art my God; early will I seek thee. My soul thirsteth for thee, my flesh languisheth for thee, in a dry and weary land without water:
Давидова псальма про те, як він був у пустинї Юдейській. Боже, ти єси Бог мій! Тебе шукаю пильно! Жадає тебе душа моя, за тобою прагне тїло моє у землї висохлій, прагнущій, безводній,
To see thy power and thy glory, as I have beheld thee in the sanctuary;
Щоб бачити силу твою і славу твою, як видїв тебе в сьвятинї.
For thy loving-kindness is better than life: my lips shall praise thee.
Милість бо твоя над життє лучша; уста мої прославляти муть тебе.
So will I bless thee while I live; I will lift up my hands in thy name.
Так, буду тебе хвалити, поки життя мого, руки мої підносити в імя твоє.
My soul is satisfied as with marrow and fatness, and my mouth shall praise [thee] with joyful lips.
Як шпігом і товщею, насититься душа моя, і радісним голосом хвалити муть тебе уста мої.
When I remember thee upon my bed, I meditate on thee in the night-watches:
Як згадаю тебе на моїй постелї, розмишляю про тебе у всї доби ночі.
For thou hast been my help, and in the shadow of thy wings will I sing for joy.
Бо ти прийшов до помочі менї, і я буду радуватись в тїнї крил твоїх.
My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.
Душа моя йде слїдом за тобою, правиця твоя піддержує мене.
But those that seek my soul, to destroy [it], shall go into the lower parts of the earth;
Ті ж, що чигають на життє моє, щоб знищити його, пійдуть у пропастї підземні.
They shall be given over to the power of the sword; they shall be the portion of foxes.
Поразить їх сила меча, вони будуть здобичею гиєн.