Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 66:3
-
Darby Bible Translation
Say unto God, How terrible are thy works! because of the greatness of thy strength, thine enemies come cringing unto thee.
-
(en) King James Bible ·
Say unto God, How terrible art thou in thy works! through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee. -
(en) New King James Version ·
Say to God,
“How awesome are Your works!
Through the greatness of Your power
Your enemies shall submit themselves to You. -
(en) New International Version ·
Say to God, “How awesome are your deeds!
So great is your power
that your enemies cringe before you. -
(en) English Standard Version ·
Say to God, “How awesome are your deeds!
So great is your power that your enemies come cringing to you. -
(en) New American Standard Bible ·
Say to God, “How awesome are Your works!
Because of the greatness of Your power Your enemies will give feigned obedience to You. -
(en) New Living Translation ·
Say to God, “How awesome are your deeds!
Your enemies cringe before your mighty power. -
(ru) Синодальный перевод ·
дабы познали на земле путь Твой, во всех народах спасение Твоё. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Скажіте Богові: «Які твої діла предивні! Задля великої твоєї сили підлещуються до тебе твої вороги. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Кажіть Богові: як страшні дїла твої! Задля великої сили твоєї піддаються тобі вороги твої, піддобруючись. -
(ua) Переклад Огієнка ·
щоб пізнати дорогу Твою на землі, посеред наро́дів усіх — спасі́ння Твоє! -
(ru) Новый русский перевод ·
чтобы земля познала Твои пути,
все народы — Твое спасение. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Щоб ми пізнали Твою дорогу на землі; Твоє спасіння — між усіма народами. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
чтобы повсюду известны были Твои пути, чтобы народы познали спасенье Твоё.