Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 67:3
-
Darby Bible Translation
Let the peoples praise thee, O God, let all the peoples praise thee.
-
(en) King James Bible ·
Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee. -
(en) New King James Version ·
Let the peoples praise You, O God;
Let all the peoples praise You. -
(en) New International Version ·
May the peoples praise you, God;
may all the peoples praise you. -
(en) English Standard Version ·
Let the peoples praise you, O God;
let all the peoples praise you! -
(en) New American Standard Bible ·
Let the peoples praise You, O God;
Let all the peoples praise You. -
(en) New Living Translation ·
May the nations praise you, O God.
Yes, may all the nations praise you. -
(ru) Синодальный перевод ·
Как рассеивается дым, Ты рассей их; как тает воск от огня, так нечестивые да погибнут от лица Божия. -
(ua) Переклад Хоменка ·
щоб знали на землі його дорогу, між усіма народами його спасіння. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Нехай славлять народи тебе, Боже! Нехай прославляють тебе всї народи! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Як дим розвіва́ється, так їх розві́й, як то́питься віск від огню́, отак несправедли́ві заги́нуть перед Божим лице́м! -
(ru) Новый русский перевод ·
Подобно тому, как развеивается дым, развей их!
Как тает воск от огня,
пусть пропадут нечестивые от лица Божьего. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Як зникає дим, так хай зникнуть вони; як віск плавиться від полум’я вогню, так хай пропадуть грішники від обличчя Божого. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Пускай развеятся Твои враги, как уносимый ветром дым, пускай враги Твои истаят, подобно воску на огне.