Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 70) | (Psalms 72) →

Darby Bible Translation

Переклад Турконяка

  • In You, O Lord, I Take Refuge

    In thee, Jehovah, do I trust: let me never be ashamed.
  • Соломона. Боже, дай Свій суд цареві й Свою праведність — синові царя,
  • Deliver me in thy righteousness, and rescue me; incline thine ear unto me, and save me.
  • щоби судити Твій народ у праведності й Твоїх убогих — у справедливості.
  • Be to me a rock of habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.
  • Хай принесуть гори мир Твоєму народові, а пагорби — праведність.
  • My God, rescue me out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.
  • Він буде судити бідних із народу, спасатиме синів убогих і впокорить наклепника.
  • For thou art my hope, O Lord Jehovah, my confidence from my youth.
  • Він буде перебувати, доки існує сонце і перед місяцем, — з роду в рід.
  • On thee have I been stayed from the womb; from the bowels of my mother thou didst draw me forth: my praise shall be continually of thee.
  • Він зійде, як дощ на руно, — немов краплі, що падають на землю.
  • I have been as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.
  • За його днів процвітатиме справедливість і буде тривалий мир, — доки не зникне місяць.
  • My mouth shall be filled with thy praise, with thy glory, all the day.
  • І він буде панувати від моря і до моря, і від ріки аж до кінців світу.
  • Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
  • Перед ним упадуть ниць ефіопи, а його вороги лизатимуть порох.
  • For mine enemies speak against me, and they that watch for my soul consult together,
  • Царі Тарсу й островів принесуть дари, — царі арабів і Сава принесуть дари.
  • Saying, God hath forsaken him; pursue and seize him, for there is none to deliver.
  • Йому поклоняться всі царі, йому служитимуть усі народи.
  • O God, be not far from me; my God, hasten to my help.
  • Бо він вирвав бідного з рук сильного, — убогого, в якого не було помічника.
  • Let them be ashamed, let them be consumed, that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.
  • Він буде турбуватися про бідного й убогого, і душі нужденних спасе.
  • But as for me, I will hope continually, and will praise thee yet more and more.
  • Він спасе їхні душі від здирства й несправедливості, а їхнє ім’я буде в пошані у нього.
  • My mouth shall declare thy righteousness, [and] thy salvation all the day: for I know not the numbers [thereof].
  • І буде жити, і отримуватиме золото з Аравії, і за нього завжди будуть молитися, і весь день його величатимуть.
  • I will go in the might of the Lord Jehovah; I will recall thy righteousness, thine alone.
  • У землі будуть міцні споруди — на шпилях гір. Плід його здійматиметься понад Ліван, а ті, хто в місті, розростатимуться, мов трава на землі.
  • O God, thou hast taught me from my youth, and hitherto have I proclaimed thy marvellous works:
  • Нехай буде його ім’я благословенне навіки, його ім’я перебуватиме, доки існує сонце. У ньому будуть благословенні всі племена землі, усі народи назвуть його блаженним.
  • Now also, when I am old and greyheaded, O God, forsake me not, until I have proclaimed thine arm unto [this] generation, thy might to every one that is to come.
  • Благословенний Господь Бог, Бог Ізраїля — Єдиний, Який чинить дивовижні речі.
  • And thy righteousness, O God, reacheth on high, thou who hast done great things: O God, who is like unto thee?
  • Благословенне Ім’я Його слави навіки — і навіки-віків; і вся земля наповниться Його славою. Нехай буде так, хай так буде!
  • Thou, who hast shewn us many and sore troubles, wilt revive us again, and wilt bring us up again from the depths of the earth;
  • Закінчилися пісні Давида, сина Єссея.

  • ← (Psalms 70) | (Psalms 72) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025