Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 76) | (Psalms 78) →

Darby Bible Translation

Переклад Куліша та Пулюя

  • In Distress, I Sought the Lord

    {To the chief Musician. On Jeduthun. Of Asaph. A Psalm.} My voice is unto God, and I will cry; my voice is unto God, and he will give ear unto me.
  • Проводиреві хора: під Едутун; псальма Асафова. Голос мій до Бога, я буду взивати; мій голос до Бога, і він вислухає мене.
  • In the day of my trouble, I sought the Lord: my hand was stretched out in the night, and slacked not; my soul refused to be comforted.
  • В день тїсноти моєї шукав я Господа; простирав в ночі руки мої без устанку; душа моя марно шукала одради.
  • I remembered God, and I moaned; I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah.
  • Спогадав я Господа, і застогнав: став я думати, і знемігся духом.
  • Thou holdest open mine eyelids; I am full of disquiet and cannot speak.
  • Ти держав повійки очей моїх; я стревожився і відняло менї мову.
  • I consider the days of old, the years of ancient times.
  • Спогадав я днї давні, лїта віків минувших.
  • I remember my song in the night; I muse in mine own heart, and my spirit maketh diligent search.
  • Згадав в ночі піснї мої; думав-гадав я в серцї моїм, і дух мій допитувався:
  • Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more?
  • Чи по віки відкине Господь, і не явить більше ласки своєї?
  • Hath his loving-kindness ceased for ever? hath [his] word come to an end from generation to generation?
  • Хиба на завсїди конець добротї його? Скіньчились слова з роду в рід?
  • Hath God forgotten to be gracious? or hath he in anger shut up his tender mercies? Selah.
  • Чи забув Бог милосердуватись? Хиба він зачинив в гнїві милосердє своє?
  • Then said I, This is my weakness: -- the years of the right hand of the Most High
  • Тодї сказав я: Нездужаю. Згадаю про лїта правицї Всевишнього,
  • Will I remember, -- the works of Jah; for I will remember thy wonders of old,
  • Про дїла Господа; про чудеса днедавні згадаю;
  • And I will meditate upon all thy work, and muse upon thy doings.
  • Буду думати-гадати про всї дїла твої, розмишляти о дїяннях твоїх.
  • O God, thy way is in the sanctuary: who is so great a god as God?
  • Боже! Дорога твоя у сьвятинї; хто такий Бог великий, як ти, Боже?
  • Thou art the God that doest wonders; thou hast declared thy strength among the peoples.
  • Ти Бог той, що чудеса творить, ти явив між народами силу твою.
  • Thou hast with [thine] arm redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. Selah.
  • Ізбавив народ твій рамям твоїм, синів Якова й Йосифа.
  • The waters saw thee, O God, the waters saw thee; they trembled, yea, the depths were troubled:
  • Тебе побачили води, Боже, води побачили тебе і — злякались; безоднї здрігнулись.
  • The thick clouds poured out water; the skies sent out a sound, yea, thine arrows went abroad:
  • Линуло з хмар водою; од тучі роздався голос, і стріли твої миготїли.
  • The voice of thy thunder was in the whirlwind, lightnings lit up the world; the earth was troubled and it quaked.
  • З вихром розносився голос грому твого, блискавки осьвічували круг земний; земля задрожала і задуднїла.
  • Thy way is in the sea, and thy paths are in the great waters; and thy footsteps are not known.
  • Через море веде дорога твоя й стежки твої, через великі води, і тропи твої невідомі.
  • Thou leddest thy people like a flock by the hand of Moses and Aaron.
  • Ти провадив народ твій як стадо, рукою Мойсея і Аарона.

  • ← (Psalms 76) | (Psalms 78) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025