Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
Новый русский перевод
Hear My Teaching, My People
{An instruction. Of Asaph.} Give ear, O my people, to my law; incline your ears to the words of my mouth.
{An instruction. Of Asaph.} Give ear, O my people, to my law; incline your ears to the words of my mouth.
[1] О Боже, чужие народы вторглись в удел Твой,
осквернили святой храм Твой
и превратили Иерусалим в развалины.
I will open my mouth in a parable; I will utter riddles from of old,
Они отдали трупы Твоих слуг
на съедение небесным птицам,
тела верных Тебе — земным зверям.
на съедение небесным птицам,
тела верных Тебе — земным зверям.
Which we have heard and known, and our fathers have told us:
Они пролили кровь их, как воду,
вокруг всего Иерусалима,
и некому было похоронить их.
вокруг всего Иерусалима,
и некому было похоронить их.
We will not hide [them] from their sons, shewing forth to the generation to come the praises of Jehovah, and his strength, and his marvellous works which he hath done.
Мы сделались посмешищем у наших соседей;
окружающие нас выказывают лишь упрек и презрение.
окружающие нас выказывают лишь упрек и презрение.
For he established a testimony in Jacob, and appointed a law in Israel, which he commanded our fathers, that they should make them known to their children;
Как долго, Господи, Твой гнев будет длиться — бесконечно?
Как долго Твоя ревность будет пылать, как огонь?
Как долго Твоя ревность будет пылать, как огонь?
That the generation to come might know [them], the children that should be born; that they might rise up and tell [them] to their children,
Пролей Свой гнев на народы, которые не знают Тебя,
и на царства, которые не призывают Твоего имени,
и на царства, которые не призывают Твоего имени,
And that they might set their hope in God, and not forget the works of God, but observe his commandments;
потому что они истребили народ Иакова
и его землю опустошили.
и его землю опустошили.
And might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation, a generation that prepared not their heart, and whose spirit was not stedfast with God.
Не вспоминай нам грехов наших предков;
пусть милость Твоя поспешит к нам навстречу,
потому что мы в полном отчаянии.
пусть милость Твоя поспешит к нам навстречу,
потому что мы в полном отчаянии.
The sons of Ephraim, armed bowmen, turned back in the day of battle.
Помоги нам, Боже, наш Спаситель,
ради славы Твоего имени.
Избавь нас и прости нам наши грехи
ради Твоего имени.
ради славы Твоего имени.
Избавь нас и прости нам наши грехи
ради Твоего имени.
They kept not the covenant of God, and refused to walk in his law;
Для чего народам говорить: «Где их Бог?»
Пусть станет известно между народами,
как отомстил Ты за пролитую кровь Твоего народа,
и пусть это увидят наши глаза.
Пусть станет известно между народами,
как отомстил Ты за пролитую кровь Твоего народа,
и пусть это увидят наши глаза.
And forgot his doings, and his marvellous works which he had shewn them.
Пусть дойдет до Тебя стенание узника;
сильной рукою Своей сохрани обреченных на смерть.
сильной рукою Своей сохрани обреченных на смерть.
In the sight of their fathers had he done wonders, in the land of Egypt, the field of Zoan.
Семикратно возврати нашим соседям их оскорбление,
которое они Тебе нанесли, о Владыка.
которое они Тебе нанесли, о Владыка.