Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 79:12
-
Darby Bible Translation
And render unto our neighbours, sevenfold into their bosom, their reproach, wherewith they have reproached thee, O Lord.
-
(en) King James Bible ·
And render unto our neighbours sevenfold into their bosom their reproach, wherewith they have reproached thee, O Lord. -
(en) New King James Version ·
And return to our neighbors sevenfold into their bosom
Their reproach with which they have reproached You, O Lord. -
(en) New International Version ·
Pay back into the laps of our neighbors seven times
the contempt they have hurled at you, Lord. -
(en) English Standard Version ·
Return sevenfold into the lap of our neighbors
the taunts with which they have taunted you, O Lord! -
(en) New American Standard Bible ·
And return to our neighbors sevenfold into their bosom
The reproach with which they have reproached You, O Lord. -
(en) New Living Translation ·
O Lord, pay back our neighbors seven times
for the scorn they have hurled at you. -
(ru) Синодальный перевод ·
она пустила ветви свои до моря и отрасли свои до реки. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І поверни всемеро сусідам нашим у лоно їхній глум, яким, о Господи, глумились над тобою. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І верни в семеро у серце сусїдам нашим наругу їх, котрою зневажали тебе, Господи! -
(ua) Переклад Огієнка ·
аж до моря галу́зки її посилаєш, а па́рості її — до ріки́! -
(ru) Новый русский перевод ·
Она пустила свои ветви до моря178
и побеги свои — до реки Евфрат. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Вона простягнула свої гілки до моря, а свої галузки — аж до ріки. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
До Средиземного моря разросся Твой виноградник, до самого Евфрата свои побеги пустил.