Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 82) | (Psalms 84) →

Darby Bible Translation

Переклад Куліша та Пулюя

  • God, Don't Keep Silent

    {A Song; a Psalm of Asaph.} O God, keep not silence; hold not thy peace, and be not still, O God:
  • Пісня, псальма Асафова. Боже! Не мовчи; не нїмуй, озвися, Боже!
  • For behold, thine enemies make a tumult; and they that hate thee lift up the head.
  • Бо ось, вороги твої розбуялись, і ненавидники твої підносять голову.
  • They take crafty counsel against thy people, and consult against thy hidden ones:
  • Зрадливо змовляються проти народа твого, і нараджуються проти тих, що бережеш їх.
  • They say, Come, and let us cut them off from being a nation, and let the name of Israel be mentioned no more.
  • Кажуть: Ходїм, знищемо їх, щоб не були вже народом, щоб нїхто не згадував більше імя Ізраїля!
  • For they have consulted together with one heart: they have made an alliance together against thee.
  • Вони бо радили раду однодушно, зробили змову проти тебе.
  • The tents of Edom and the Ishmaelites, Moab and the Hagarites;
  • Намети Едомові і Ізмаїлїї, Моаб і Агаряне,
  • Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia, with the inhabitants of Tyre;
  • Геваль і Аммон, і Амалик, Филистії з людьми Тирськими;
  • Asshur also is joined with them: they are an arm to the sons of Lot. Selah.
  • Тай Ассур пристав до них; стали рамям синам Лота.
  • Do unto them as to Midian; as to Sisera, as to Jabin, at the torrent of Kishon:
  • Зроби їм те, що Мидіянїям, що Сісері, що Явиму коло потока Кисона,
  • Who were destroyed at Endor; they became as dung for the ground.
  • Котрі, знищені коло Ендора, гноєм для землї стали.
  • Make their nobles as Oreb and as Zeeb; and all their chiefs as Zebah and as Zalmunna.
  • Зроби з ними, з їх можними, як з Горебом, і з Зебом, і як з Зебаком і з Зальмуном, з усїма князями їх,
  • For they have said, Let us take to ourselves God's dwelling-places in possession.
  • Котрі сказали: позаймаймо домівки Божі!
  • O my God, make them like a whirling thing, like stubble before the wind.
  • Боже мій, зроби їх, як порох у вихрі, як терміттє перед вітром!
  • As fire burneth a forest, and as the flame setteth the mountains on fire,
  • Як огонь лїси пожирає, і як поломя гори запалює,
  • So pursue them with thy tempest, and terrify them with thy whirlwind.
  • Так ти гони їх вихром твоїм і бурею-хуртовиною, злякавши, змети їх!
  • Fill their faces with shame, that they may seek thy name, O Jehovah.
  • Сповни лице їх соромом, щоб шукали імені твого, Господи!
  • Let them be put to shame and be dismayed for ever, and let them be confounded and perish:
  • Щоб осоромились і злякались на віки, і зо встидом погибли.
  • That they may know that thou alone, whose name is Jehovah, art the Most High over all the earth.
  • Тай щоб знали, що ти, котрого імя Господь, один єси найвисший над цїлою землею.

  • ← (Psalms 82) | (Psalms 84) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025