Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 82) | (Psalms 84) →

Darby Bible Translation

Переклад Огієнка

  • God, Don't Keep Silent

    {A Song; a Psalm of Asaph.} O God, keep not silence; hold not thy peace, and be not still, O God:
  • Для дириґента хору. На ґі́тійськім знарядді. Синів Коре́євих. Псало́м.
  • For behold, thine enemies make a tumult; and they that hate thee lift up the head.
  • Які любі осе́лі Твої, Господи Савао́те!
  • They take crafty counsel against thy people, and consult against thy hidden ones:
  • Зату́жена та омліва́є душа моя за подві́р'ями Господа, моє серце та тіло моє линуть до Бога Живо́го!
  • They say, Come, and let us cut them off from being a nation, and let the name of Israel be mentioned no more.
  • І пташка знахо́дить домі́вку, і кубло́ собі ла́стівка, де кладе пташеня́та свої, при жертівниках Твоїх, Господи Саваоте, Ца́рю мій і Боже мій!
  • For they have consulted together with one heart: they have made an alliance together against thee.
  • Блаже́нні, хто ме́шкає в домі Твоїм, — вони будуть пові́ки хвали́ти Тебе́! Се́ла.
  • The tents of Edom and the Ishmaelites, Moab and the Hagarites;
  • Блаже́нна люди́на, що в Тобі має силу свою́, блаженні, що в їхньому серці дороги до Те́бе,
  • Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia, with the inhabitants of Tyre;
  • ті, що через долину Плачу́ перехо́дять, чинять її джерело́м, — і дощ ранній дає благослове́ння!
  • Asshur also is joined with them: they are an arm to the sons of Lot. Selah.
  • Вони ходять від сили до сили, і показуються перед Богом у Сіоні.
  • Do unto them as to Midian; as to Sisera, as to Jabin, at the torrent of Kishon:
  • Господи, Боже Саваоте, — послухай молитву мою, почуй, Боже Яковів! Се́ла.
  • Who were destroyed at Endor; they became as dung for the ground.
  • Щите наш, — поглянь же, о Боже, і придиви́сь до обличчя Свого помаза́нця!
  • Make their nobles as Oreb and as Zeeb; and all their chiefs as Zebah and as Zalmunna.
  • Ліпший бо день на подві́р'ях Твоїх, аніж тисяча в іншому місці, — я б вибрав сиді́ти при порозі дому Бога мого, аніж жити в наме́тах безбожности!
  • For they have said, Let us take to ourselves God's dwelling-places in possession.
  • Бо сонце та щит — Господь, Бог! Господь дає ми́лість та славу, добра не відмовля́є усім, хто в неви́нності хо́дить.
  • O my God, make them like a whirling thing, like stubble before the wind.
  • Господи Савао́те, — блаже́нна люди́на, що на Тебе наді́ється!

  • ← (Psalms 82) | (Psalms 84) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025