Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
Переклад Турконяка
How Lovely Are Your Dwellings!
{To the chief Musician. Upon the Gittith. Of the sons of Korah. A Psalm.} How amiable are thy tabernacles, O Jehovah of hosts!
{To the chief Musician. Upon the Gittith. Of the sons of Korah. A Psalm.} How amiable are thy tabernacles, O Jehovah of hosts!
На закінчення. Псалом синів Корея.
My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of Jehovah; my heart and my flesh cry out for the living God.
Господи, Ти вподобав Свою землю й повернув із полону Якова.
Yea, the sparrow hath found a house, and the swallow a nest for herself, where she layeth her young, thine altars, O Jehovah of hosts, my King and my God.
Ти простив беззаконня Своєму народові, — покрив усі їхні гріхи.
(Музична пауза).
(Музична пауза).
Blessed are they that dwell in thy house: they will be constantly praising thee. Selah.
Весь Свій гнів Ти стримав, — відвернувся від гніву Свого обурення.
Blessed is the man whose strength is in thee, -- they, in whose heart are the highways.
Поверни нас, Боже нашого спасіння, відверни від нас Свій гнів.
Passing through the valley of Baca, they make it a well-spring; yea, the early rain covereth it with blessings.
Невже Ти вічно будеш гніватися на нас, чи продовжуватимеш Свій гнів із роду в рід?
They go from strength to strength: [each one] will appear before God in Zion.
Боже, повернувшись, Ти оживиш нас, — і Твій народ буде радіти Тобою!
Jehovah, God of hosts, hear my prayer; give ear, O God of Jacob. Selah.
Вияви нам, Господи, Своє милосердя і подай нам Своє спасіння.
Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed.
Послухаю, що мені скаже Господь Бог, бо Він говоритиме про мир для Свого народу, для Своїх побожних і для тих, які звертають своє серце до Нього.
For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather stand at the threshold of the house of my God, than dwell in the tents of wickedness.
Адже Його спасіння близьке до тих, хто боїться Його, — аби Його слава оселилася в нашому краї.
For Jehovah Elohim is a sun and shield: Jehovah will give grace and glory; no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
Милосердя і правда зустрілися, правда і мир поцілувалися: