Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 84) | (Psalms 86) →

Darby Bible Translation

Новый русский перевод

  • You Have Been Favorable to Your Land

    {To the chief Musician. Of the sons of Korah. A Psalm.} Thou hast been favourable, Jehovah, unto thy land; thou hast turned the captivity of Jacob:
  • Молитва Давида.
    [1] Услышь меня, Господи, и ответь,
    ведь я беден и нищ.
  • Thou hast forgiven the iniquity of thy people; thou hast covered all their sin. Selah.
  • Сохрани мою жизнь, ведь я Тебе верен.
    Ты — мой Бог; спаси Своего слугу,
    надеющегося на Тебя.
  • Thou hast withdrawn all thy wrath; thou hast turned from the fierceness of thine anger.
  • Владыка, помилуй меня,
    ведь я к Тебе взываю целый день.
  • Bring us back, O God of our salvation, and cause thine indignation toward us to cease.
  • Даруй радость слуге Твоему,
    ведь я к Тебе, Владыка, возношу душу мою.
  • Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger from generation to generation?
  • Владыка, Ты благ и готов прощать,
    богат милостью для всех, кто призывает Тебя.
  • Wilt thou not revive us again, that thy people may rejoice in thee?
  • Господь, молитву мою услышь;
    внемли мольбе моей о милости.
  • Shew us thy loving-kindness, O Jehovah, and grant us thy salvation.
  • В день беды моей я к Тебе взываю,
    потому что Ты ответишь мне.
  • I will hear what God, Jehovah, will speak; for he will speak peace unto his people, and to his godly ones: but let them not turn again to folly.
  • Владыка, нет подобного Тебе среди богов,
    нет дел подобных Твоим.
  • Surely his salvation is nigh them that fear him, that glory may dwell in our land.
  • Все народы, которые Ты создал,
    придут и поклонятся пред Тобою, Владыка,
    и восславят имя Твое,
  • Loving-kindness and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other:
  • потому что Ты велик и творишь чудеса;
    Ты — единственный Бог.
  • Truth shall spring out of the earth, and righteousness shall look down from the heavens.
  • Научи меня, Господи, пути Своему,
    и буду ходить в истине Твоей.
    Дай мне сердце, полностью преданное Тебе,
    чтобы мне жить в страхе пред Тобой.
  • Jehovah also will give what is good, and our land shall yield its increase.
  • Восхвалю Тебя, Владыка, мой Боже, всем сердцем своим;
    имя Твое буду славить вечно,
  • Righteousness shall go before him, and shall set his footsteps on the way.
  • потому что велика милость Твоя ко мне,
    Ты избавил душу мою от глубин мира мертвых.

  • ← (Psalms 84) | (Psalms 86) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025