Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 84) | (Psalms 86) →

Darby Bible Translation

Синодальный перевод

  • You Have Been Favorable to Your Land

    {To the chief Musician. Of the sons of Korah. A Psalm.} Thou hast been favourable, Jehovah, unto thy land; thou hast turned the captivity of Jacob:
  • Молитва Давида. Приклони, Господи, ухо Твоё и услышь меня, ибо я беден и нищ.
  • Thou hast forgiven the iniquity of thy people; thou hast covered all their sin. Selah.
  • Сохрани душу мою, ибо я благоговею пред Тобою; спаси, Боже мой, раба Твоего, уповающего на Тебя.
  • Thou hast withdrawn all thy wrath; thou hast turned from the fierceness of thine anger.
  • Помилуй меня, Господи, ибо к Тебе взываю каждый день.
  • Bring us back, O God of our salvation, and cause thine indignation toward us to cease.
  • Возвесели душу раба Твоего, ибо к Тебе, Господи, возношу душу мою,
  • Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger from generation to generation?
  • ибо Ты, Господи, благ и милосерд и многомилостив ко всем, призывающим Тебя.
  • Wilt thou not revive us again, that thy people may rejoice in thee?
  • Услышь, Господи, молитву мою и внемли гласу моления моего.
  • Shew us thy loving-kindness, O Jehovah, and grant us thy salvation.
  • В день скорби моей взываю к Тебе, потому что Ты услышишь меня.
  • I will hear what God, Jehovah, will speak; for he will speak peace unto his people, and to his godly ones: but let them not turn again to folly.
  • Нет между богами, как Ты, Господи, и нет дел, как Твои.
  • Surely his salvation is nigh them that fear him, that glory may dwell in our land.
  • Все народы, Тобою сотворённые, приидут и поклонятся пред Тобою, Господи, и прославят имя Твоё,
  • Loving-kindness and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other:
  • ибо Ты велик и творишь чудеса, — Ты, Боже, един Ты.
  • Truth shall spring out of the earth, and righteousness shall look down from the heavens.
  • Наставь меня, Господи, на путь Твой, и буду ходить в истине Твоей; утверди сердце моё в страхе имени Твоего.
  • Jehovah also will give what is good, and our land shall yield its increase.
  • Буду восхвалять Тебя, Господи, Боже мой, всем сердцем моим и славить имя Твоё вечно,
  • Righteousness shall go before him, and shall set his footsteps on the way.
  • ибо велика милость Твоя ко мне: Ты избавил душу мою от ада преисподнего.

  • ← (Psalms 84) | (Psalms 86) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025