Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
Переклад Куліша та Пулюя
Tried But Trusting
{A Prayer of David.} Incline thine ear, Jehovah, answer me; for I am afflicted and needy.
{A Prayer of David.} Incline thine ear, Jehovah, answer me; for I am afflicted and needy.
Молитва Давидова. П риклони, Господи, ухо твоє, вислухай мене! Бо я нужденний і вбогий.
Keep my soul, for I am godly; O thou my God, save thy servant who confideth in thee.
Сохрани душу мою, бо я богомільний. Спаси, Боже мій, слугу твого, що вповає на тебе!
Be gracious unto me, O Lord; for unto thee do I call all the day.
Помилуй мене, Господи! Бо кличу до тебе цїлий день.
Rejoice the soul of thy servant; for unto thee, Lord, do I lift up my soul.
Звесели душу слуги твого! Бо до тебе, Господи, підношу душу мою.
For thou, Lord, art good, and ready to forgive, and art of great loving-kindness unto all that call upon thee.
Ти бо, Господи, благий і лагідний, і дуже милосердний для всїх, хто призиває тебе.
Give ear, O Jehovah, unto my prayer, and attend to the voice of my supplications.
Приклони, Господи, ухо до молитви моєї, і почуй голос благання мого!
In the day of my distress I will call upon thee, for thou wilt answer me.
В день туги моєї покличу тебе, ти бо вислухаєш мене.
Among the gods there is none like unto thee, Lord, and there is nothing like unto thy works.
Нема між богами такого, як ти, Господи, і нїщо не рівняється дїлам твоїм.
All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord, and shall glorify thy name.
Всї народи, що сотворив їх, прийдуть і поклоняться перед тобою, Господи, і будуть імя твоє прославляти.
For thou art great, and doest wondrous things: thou art God, thou alone.
Ти бо великий єси і чудеса твориш, ти єси Бог, сам один.
Teach me thy way, Jehovah; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
Покажи менї, Господи, дорогу твою; буду ходити в правдї твоїй; прихили серце моє до страху імені твого.
I will praise thee, O Lord my God, with my whole heart; and I will glorify thy name for evermore.
Восхвалю тебе, Господи, Боже мій, цїлим серцем моїм, і прославлю імя твоє по віки.
For great is thy loving-kindness toward me, and thou hast delivered my soul from the lowest Sheol.
Велика бо милість твоя надо мною, ти вибавив душу мою з підземної пропастї.
O God, the proud are risen against me, and the assembly of the violent seek after my soul, and they have not set thee before them.
Боже, бутні піднялись на мене, і голота розбишак чигає на життє моє, й не вважають вони на тебе.
But thou, Lord, art a God merciful and gracious, slow to anger, and abundant in goodness and truth.
Ти ж, Господи, єси Бог, милосердний і благий, повільний до гнїву, і великий милостю і правдою!
Turn toward me, and be gracious unto me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
Озирнись на мене, і змилуйся надо мною! Дай слузї твому силу твою, і спаси сина служки твоєї.