Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 88:12
-
Darby Bible Translation
Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness?
-
(en) King James Bible ·
Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness? -
(en) New King James Version ·
Shall Your wonders be known in the dark?
And Your righteousness in the land of forgetfulness? -
(en) New International Version ·
Are your wonders known in the place of darkness,
or your righteous deeds in the land of oblivion? -
(en) English Standard Version ·
Are your wonders known in the darkness,
or your righteousness in the land of forgetfulness? -
(en) New American Standard Bible ·
Will Your wonders be made known in the darkness?
And Your righteousness in the land of forgetfulness? -
(en) New Living Translation ·
Can the darkness speak of your wonderful deeds?
Can anyone in the land of forgetfulness talk about your righteousness? -
(ru) Синодальный перевод ·
Твои небеса и Твоя земля; вселенную и что наполняет её Ты основал. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Хіба звіщатимуть у могилі твою милість, у пропасті глибокій — твою вірність? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Хиба пізнають в темряві чудеса твої і справедливість твою в землї забуття? -
(ua) Переклад Огієнка ·
Твої небеса́, Твоя теж земля, вселе́нна і все, що на ній, — Ти їх заложив! -
(ru) Новый русский перевод ·
Небеса Твои и земля Твоя;
Ты основал вселенную и все, что ее наполняет. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Твої небеса і земля — Твоя. Ти заснував Усесвіт і все, що наповняє його. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Твои небеса и земля Твоя, Ты создал всё, что на ней.