Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 88:17
-
Darby Bible Translation
They have surrounded me all the day like water; they have compassed me about together.
-
(en) King James Bible ·
They came round about me daily like water; they compassed me about together. -
(en) New King James Version ·
They came around me all day long like water;
They engulfed me altogether. -
(en) New International Version ·
All day long they surround me like a flood;
they have completely engulfed me. -
(en) English Standard Version ·
They surround me like a flood all day long;
they close in on me together. -
(en) New American Standard Bible ·
They have surrounded me like water all day long;
They have encompassed me altogether. -
(en) New Living Translation ·
They swirl around me like floodwaters all day long.
They have engulfed me completely. -
(ru) Синодальный перевод ·
о имени Твоём радуются весь день и правдою Твоею возносятся, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Твій палкий гнів пронісся надо мною, твої страхіття мене погубили. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Обгортали мене, як води, цїлий день, всї вони обступили мене. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Радіють вони цілий день Твоїм Іменням, і підви́щуються Твоєю справедливістю, -
(ru) Новый русский перевод ·
Во имя Твое они радуются целый день
и праведностью Твоей возвышаются, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Твоїм Іменем вони радітимуть увесь день, і Твоєю правдою вони будуть звеличені. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Имени Твоему они радуются все дни, в Твоей праведности возносятся.