Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 88:18
-
Darby Bible Translation
Lover and associate hast thou put far from me: my familiar friends are darkness.
-
(en) King James Bible ·
Lover and friend hast thou put far from me, and mine acquaintance into darkness. -
(en) New King James Version ·
Loved one and friend You have put far from me,
And my acquaintances into darkness. -
(en) New International Version ·
You have taken from me friend and neighbor —
darkness is my closest friend. -
(en) New American Standard Bible ·
You have removed lover and friend far from me;
My acquaintances are in darkness. -
(en) New Living Translation ·
You have taken away my companions and loved ones.
Darkness is my closest friend. -
(ru) Синодальный перевод ·
ибо Ты украшение силы их, и благоволением Твоим возвышается рог наш. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Увесь час вони оточують мене, мов води; усі разом мене обступили. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Віддалив єси від мене друга й товариша; моїх знакомих. — Темрява. -
(ua) Переклад Огієнка ·
бо окра́са їхньої сили — то Ти, а Твоєю зичли́вістю ріг наш підно́ситься, -
(ru) Новый русский перевод ·
ведь Ты — их слава и мощь,
и по Твоему благоволению наш рог202 вознесется. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Адже Ти — гордість їхньої сили, через Твою прихильність зросте наша міць. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Поскольку их сила и слава — Ты, и благодаря Тебе победоносны мы.