Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 9:4
-
Darby Bible Translation
For thou hast maintained my right and my cause. Thou sittest on the throne, judging righteously.
-
(en) King James Bible ·
For thou hast maintained my right and my cause; thou satest in the throne judging right. -
(en) New King James Version ·
For You have maintained my right and my cause;
You sat on the throne judging in righteousness. -
(en) New International Version ·
For you have upheld my right and my cause,
sitting enthroned as the righteous judge. -
(en) English Standard Version ·
For you have maintained my just cause;
you have sat on the throne, giving righteous judgment. -
(en) New American Standard Bible ·
For You have maintained my just cause;
You have sat on the throne judging righteously. -
(en) New Living Translation ·
For you have judged in my favor;
from your throne you have judged with fairness. -
(ru) Синодальный перевод ·
Когда враги мои обращены назад, то преткнутся и погибнут пред лицом Твоим, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Бо вороги мої назад повернулись, спіткнулися, зникли з-перед лиця твого. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ти бо судив мою правду і мою праведну справу: Ти сїв на престолї, суддя справедливий. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Як будуть назад відступати мої вороги́, то спіткну́ться і ви́гинуть перед обличчям Твоїм! -
(ru) Новый русский перевод ·
Враги мои обратились вспять;
пошатнулись они пред Тобой и погибли. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Коли мій ворог відступить назад, вони ослабнуть і загинуть від Твоєї присутності. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Враг мой в бегство обратился, он пал, он Тобой поражен.