Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 8) | (Psalms 10) →

Darby Bible Translation

Переклад Турконяка

  • I Will Give Thanks to the Lord

    {To the chief Musician. Upon Muthlabben. A Psalm of David.} I will praise Jehovah with my whole heart; I will recount all thy marvellous works.
  • На закінчення. Про таємниці сина. Псалом Давида.
  • I will be glad and rejoice in thee; I will sing forth thy name, O Most High.
  • Буду прославляти Тебе, Господи, усім своїм серцем, розповідатиму про всі Твої чудеса.
  • When mine enemies turned back, they stumbled and perished at thy presence:
  • Я буду веселитися і радіти Тобою, співатиму Твоєму Імені, о Всевишній.
  • For thou hast maintained my right and my cause. Thou sittest on the throne, judging righteously.
  • Коли мій ворог відступить назад, вони ослабнуть і загинуть від Твоєї присутності.
  • Thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked; thou hast put out their name for ever and ever.
  • Бо Ти вирішив мій суд і мою справу, Ти сів на престолі, Суддя праведний.
  • O enemy! destructions are ended for ever. -- Thou hast also destroyed cities, even the remembrance of them hath perished.
  • Ти погрозив народам, і безбожний загинув, Ти стер їхнє ім’я назавжди і навіки-віків.
  • But Jehovah sitteth for ever; he hath ordained his throne for judgment.
  • У ворога зовсім не стало мечів — Ти знищив міста. З гуркотом щезла пам’ять про них.
  • And it is he that will judge the world with righteousness; he shall execute judgment upon the peoples with equity.
  • А Господь зостається навіки, Він приготовив для суду Свій престол,
  • And Jehovah will be a refuge to the oppressed one, a refuge in times of distress.
  • Він судитиме Всесвіт у праведності, судитиме народи справедливо.
  • And they that know thy name will confide in thee; for thou, Jehovah, hast not forsaken them that seek thee.
  • Господь став притулком для вбогого, помічником у добрі часи та в утисках.
  • Sing psalms to Jehovah who dwelleth in Zion; tell among the peoples his doings.
  • Хай покладають на Тебе надію ті, які знають Твоє Ім’я, бо Ти, Господи, не покинув тих, котрі Тебе шукають.
  • For when he maketh inquisition for blood, he remembereth them; the cry of the afflicted ones hath he not forgotten.
  • Співайте Господу, Який живе в Сіоні, сповіщайте між народами Його діяння,
  • Be gracious unto me, O Jehovah; consider mine affliction from them that hate me, lifting me up from the gates of death:
  • бо Той, Хто домагається звіту за кров, згадав про них, — Він не забув крику убогих.
  • That I may declare all thy praise in the gates of the daughter of Zion. I will be joyful in thy salvation.
  • Помилуй мене, Господи, поглянь на моє приниження від моїх ворогів, Ти, Який відводиш мене від брами смерті,
  • The nations are sunk down in the pit [that] they made; in the net that they hid is their own foot taken.
  • щоб я висловив Тобі всю похвалу в брамах дочки Сіону: я радітиму спасінням Твоїм.
  • Jehovah is known [by] the judgment he hath executed: the wicked is ensnared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.
  • Народи погрузли в знищенні, яке самі задумали, їхня нога попала в пастку, яку вони ж наставили.
  • The wicked shall be turned into Sheol, all the nations that forget God.
  • Знаний Господь, Який чинить суди, а грішника схоплено в ділах його рук.
    (Пісня під час музичної паузи).
  • For the needy one shall not be forgotten alway; the hope of the meek shall not perish for ever.
  • Хай повернуться грішники в ад — усі народи, які забувають про Бога.
  • Arise, Jehovah; let not man prevail: let the nations be judged in thy sight.
  • А вбогий не назавжди буде забутий, і терпеливість бідних не буде втрачена назавжди.
  • Put them in fear, Jehovah: that the nations may know themselves to be but men. Selah.
  • Устань, Господи, щоб не почувалася сильною людина; хай народи будуть суджені перед Тобою.

  • ← (Psalms 8) | (Psalms 10) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025