Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 91:12
-
Darby Bible Translation
They shall bear thee up in [their] hands, lest thou dash thy foot against a stone.
-
(en) King James Bible ·
They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone. -
(en) New International Version ·
they will lift you up in their hands,
so that you will not strike your foot against a stone. -
(en) English Standard Version ·
On their hands they will bear you up,
lest you strike your foot against a stone. -
(en) New American Standard Bible ·
They will bear you up in their hands,
That you do not strike your foot against a stone. -
(en) New Living Translation ·
They will hold you up with their hands
so you won’t even hurt your foot on a stone. -
(ru) Синодальный перевод ·
и око моё смотрит на врагов моих, и уши мои слышат о восстающих на меня злодеях. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І на руках тебе носитимуть, щоб не спіткнулася нога твоя об камінь. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
На руках понесуть тебе, щоб нога твоя не спотикнулась о камінь. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І дивилося око моє на зане́пад моїх ворогів, тих злочинців, що на мене встають, — почують про це мої уші! -
(ru) Новый русский перевод ·
Глаза мои видели поражение врагов моих,
и уши мои слышали падение злодеев, восстающих на меня. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Моє око поглянуло на моїх ворогів, моє вухо почує тих лиходіїв, які повстають проти мене. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Крушение врагов мои глаза узрели, мой слух услышал их разгром.