Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
Переклад Куліша та Пулюя
Sing to the Lord a New Song!
{A Psalm.} Sing ye unto Jehovah a new song: for he hath done wondrous things; his right hand and his holy arm hath wrought salvation for him.
{A Psalm.} Sing ye unto Jehovah a new song: for he hath done wondrous things; his right hand and his holy arm hath wrought salvation for him.
Засьпівайте Господеві пісню нову! Він бо сотворив чудеса; правиця його і сьвяте рамя його дали побіду йому.
Jehovah hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the nations.
Господь обявив спасеннє своє, перед очима народів відкрив справедливість свою.
He hath remembered his loving-kindness and his faithfulness toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
Згадав про милість свою і про свою вірність для дому Ізраїля; всї кінцї землї побачили спасеннє Бога нашого.
Shout aloud unto Jehovah, all the earth; break forth and shout for joy, and sing psalms.
В радостї сьпівайте Господеві, вся земля! У захватї піснї похвальні засьпівайте!
Sing psalms unto Jehovah with the harp: with the harp, and the voice of a song;
Принесїть похвальні піснї Господеві при гуслях, присьпівуючи при гуслях голосами.
With trumpets and sound of cornet, make a joyful noise before the King, Jehovah.
Трубами кованими і голосом рога засурміть перед царем Господом!
Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein;
Нехай заграє море і повня його, круг землї і що живе на нїй!
Let the floods clap [their] hands; let the mountains sing for joy together,
Нехай ріки в долонї плещуть, гори разом торжествують перед Господом!