Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Exodus 12:38
-
Darby Bible Translation
And a mixed multitude went up also with them; and flocks and herds -- very much cattle.
-
(en) King James Bible ·
And a mixed multitude went up also with them; and flocks, and herds, even very much cattle. -
(en) New King James Version ·
A mixed multitude went up with them also, and flocks and herds — a great deal of livestock. -
(en) New International Version ·
Many other people went up with them, and also large droves of livestock, both flocks and herds. -
(en) English Standard Version ·
A mixed multitude also went up with them, and very much livestock, both flocks and herds. -
(en) New American Standard Bible ·
A mixed multitude also went up with them, along with flocks and herds, a very large number of livestock. -
(en) New Living Translation ·
A rabble of non-Israelites went with them, along with great flocks and herds of livestock. -
(ru) Синодальный перевод ·
и множество разноплемённых людей вышли с ними, и мелкий и крупный скот, стадо весьма большое. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І мішаного народу сила знялось із ними, і вівці й худоба, дуже велика отара. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І мішаного народу много знялось із ними, й вівцї, і товар, дуже багацько скотини. -
(ua) Переклад Огієнка ·
а також багато різноголюду підняли́ся з ними, і дрібна худоба й велика худоба, маєток дуже великий. -
(ru) Новый русский перевод ·
С ними ушло много разного народа и огромное количество мелкого и крупного скота. -
(ua) Переклад Турконяка ·
разом з ними вийшла велика змішана група, і дуже багато овець, худоби і домашніх тварин. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
У них было великое множество овец, скота и всякого другого добра. С ними шло также много разного другого народа, эти люди не были израильтянами, но ушли из Египта вместе с ними.