Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
New Living Translation
Moses' Song of Deliverance
Then sang Moses and the children of Israel this song to Jehovah, and spoke, saying, I will sing unto Jehovah, for he is highly exalted: The horse and his rider hath he thrown into the sea.
Then sang Moses and the children of Israel this song to Jehovah, and spoke, saying, I will sing unto Jehovah, for he is highly exalted: The horse and his rider hath he thrown into the sea.
A Song of Deliverance
Then Moses and the people of Israel sang this song to the LORD:
“I will sing to the LORD,
for he has triumphed gloriously;
he has hurled both horse and rider
into the sea.
Then Moses and the people of Israel sang this song to the LORD:
“I will sing to the LORD,
for he has triumphed gloriously;
he has hurled both horse and rider
into the sea.
My strength and song is Jah, and he is become my salvation: This is my God, and I will glorify him; My father's God, and I will extol him.
The LORD is my strength and my song;
he has given me victory.
This is my God, and I will praise him —
my father’s God, and I will exalt him!
he has given me victory.
This is my God, and I will praise him —
my father’s God, and I will exalt him!
Pharaoh's chariots and his army hath he cast into the sea; His chosen captains also are drowned in the Red Sea.
The depths covered them; they sank to the bottom as a stone.
The deep waters gushed over them;
they sank to the bottom like a stone.
they sank to the bottom like a stone.
Thy right hand, Jehovah, is become glorious in power: Thy right hand, Jehovah, hath dashed in pieces the enemy.
“Your right hand, O LORD,
is glorious in power.
Your right hand, O LORD,
smashes the enemy.
is glorious in power.
Your right hand, O LORD,
smashes the enemy.
And by the greatness of thine excellency thou hast overthrown thine adversaries: Thou sentest forth thy burning wrath, it consumed them as stubble.
In the greatness of your majesty,
you overthrow those who rise against you.
You unleash your blazing fury;
it consumes them like straw.
you overthrow those who rise against you.
You unleash your blazing fury;
it consumes them like straw.
And by the breath of thy nostrils the waters were heaped up; The streams stood as a mound; The depths were congealed in the heart of the sea.
At the blast of your breath,
the waters piled up!
The surging waters stood straight like a wall;
in the heart of the sea the deep waters became hard.
the waters piled up!
The surging waters stood straight like a wall;
in the heart of the sea the deep waters became hard.
The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; my soul shall be sated upon them; I will unsheath my sword, my hand shall dispossess them.
“The enemy boasted, ‘I will chase them
and catch up with them.
I will plunder them
and consume them.
I will flash my sword;
my powerful hand will destroy them.’
and catch up with them.
I will plunder them
and consume them.
I will flash my sword;
my powerful hand will destroy them.’
Thou didst blow with thy breath, the sea covered them; They sank as lead in the mighty waters.
But you blew with your breath,
and the sea covered them.
They sank like lead
in the mighty waters.
and the sea covered them.
They sank like lead
in the mighty waters.
Who is like unto thee, Jehovah, among the gods? Who is like unto thee, glorifying thyself in holiness, Fearful [in] praises, doing wonders?
“Who is like you among the gods, O LORD —
glorious in holiness,
awesome in splendor,
performing great wonders?
glorious in holiness,
awesome in splendor,
performing great wonders?
Thou stretchedst out thy right hand, the earth swallowed them.
You raised your right hand,
and the earth swallowed our enemies.
and the earth swallowed our enemies.
Thou by thy mercy hast led forth the people that thou hast redeemed; Thou hast guided them by thy strength unto the abode of thy holiness.
“With your unfailing love you lead
the people you have redeemed.
In your might, you guide them
to your sacred home.
the people you have redeemed.
In your might, you guide them
to your sacred home.
The peoples heard it, they were afraid: A thrill seized the inhabitants of Philistia.
The peoples hear and tremble;
anguish grips those who live in Philistia.
anguish grips those who live in Philistia.
Then the princes of Edom were amazed; The mighty men of Moab, trembling hath seized them; All the inhabitants of Canaan melted away.
The leaders of Edom are terrified;
the nobles of Moab tremble.
All who live in Canaan melt away;
the nobles of Moab tremble.
All who live in Canaan melt away;
Fear and dread fall upon them; By the greatness of thine arm they are still as a stone; Till thy people pass over, Jehovah, Till the people pass over that thou hast purchased.
terror and dread fall upon them.
The power of your arm
makes them lifeless as stone
until your people pass by, O LORD,
until the people you purchased pass by.
The power of your arm
makes them lifeless as stone
until your people pass by, O LORD,
until the people you purchased pass by.
Thou shalt bring them in, and plant them in the mountain of thine inheritance, The place that thou, Jehovah, hast made thy dwelling, The Sanctuary, Lord, that thy hands have prepared.
You will bring them in and plant them on your own mountain —
the place, O LORD, reserved for your own dwelling,
the sanctuary, O Lord, that your hands have established.
the place, O LORD, reserved for your own dwelling,
the sanctuary, O Lord, that your hands have established.
For the horse of Pharaoh, with his chariots and with his horsemen, came into the sea, and Jehovah brought again the waters of the sea upon them; and the children of Israel went on dry [ground] through the midst of the sea.
When Pharaoh’s horses, chariots, and charioteers rushed into the sea, the LORD brought the water crashing down on them. But the people of Israel had walked through the middle of the sea on dry ground!
And Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took the tambour in her hand, and all the women went out after her with tambours and with dances.
Then Miriam the prophet, Aaron’s sister, took a tambourine and led all the women as they played their tambourines and danced.
And Miriam answered them, Sing to Jehovah, for he is highly exalted: The horse and his rider hath he thrown into the sea.
And Miriam sang this song:
“Sing to the LORD,
for he has triumphed gloriously;
he has hurled both horse and rider
into the sea.”
“Sing to the LORD,
for he has triumphed gloriously;
he has hurled both horse and rider
into the sea.”
The Waters of Marah
And Moses brought Israel from the Red Sea, and they went out into the wilderness of Shur; and they went three days in the wilderness, and found no water.
And Moses brought Israel from the Red Sea, and they went out into the wilderness of Shur; and they went three days in the wilderness, and found no water.
Bitter Water at Marah
Then Moses led the people of Israel away from the Red Sea, and they moved out into the desert of Shur. They traveled in this desert for three days without finding any water.
And they came to Marah, and could not drink the waters of Marah, for they were bitter; therefore the name of it was called Marah.
When they came to the oasis of Marah, the water was too bitter to drink. So they called the place Marah (which means “bitter”).
And the people murmured against Moses, saying, What shall we drink?
Then the people complained and turned against Moses. “What are we going to drink?” they demanded.
And he cried to Jehovah; and Jehovah shewed him wood, and he cast it into the waters, and the waters became sweet. There he made for them a statute and an ordinance; and there he tested them.
So Moses cried out to the LORD for help, and the LORD showed him a piece of wood. Moses threw it into the water, and this made the water good to drink.
It was there at Marah that the LORD set before them the following decree as a standard to test their faithfulness to him.
It was there at Marah that the LORD set before them the following decree as a standard to test their faithfulness to him.
And he said, If thou wilt diligently hearken to the voice of Jehovah thy God, and do what is right in his eyes, and incline thine ears to his commandments, and keep all his statutes, I will put none of the complaints upon thee that I have put upon the Egyptians; for I am Jehovah who healeth thee.
He said, “If you will listen carefully to the voice of the LORD your God and do what is right in his sight, obeying his commands and keeping all his decrees, then I will not make you suffer any of the diseases I sent on the Egyptians; for I am the LORD who heals you.”