Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Exodus 18:15
-
Darby Bible Translation
And Moses said to his father-in-law, Because the people come to me to enquire of God.
-
(en) King James Bible ·
And Moses said unto his father in law, Because the people come unto me to inquire of God: -
(en) New King James Version ·
And Moses said to his father-in-law, “Because the people come to me to inquire of God. -
(en) New International Version ·
Moses answered him, “Because the people come to me to seek God’s will. -
(en) English Standard Version ·
And Moses said to his father-in-law, “Because the people come to me to inquire of God; -
(en) New American Standard Bible ·
Moses said to his father-in-law, “Because the people come to me to inquire of God. -
(en) New Living Translation ·
Moses replied, “Because the people come to me to get a ruling from God. -
(ru) Синодальный перевод ·
И сказал Моисей тестю своему: народ приходит ко мне просить суда у Бога; -
(ua) Переклад Хоменка ·
І каже Мойсей тестеві своєму: "Бо люди приходять до мене шукати поради в Бога. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І рече Мойсей тестьові свойму: Про те, що люде до мене ходять питати Бога. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Мойсей відказав своєму те́стеві: „Бо народ приходить до мене питатися су́ду Бога. -
(ru) Новый русский перевод ·
Моисей ответил:
— Они пришли ко мне искать Божьей воли. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А Мойсей відповів тестеві: Адже народ приходить до мене шукати суду в Бога. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Моисей ответил тестю: "Люди приходят ко мне просить, чтобы Бог разрешил их споры.