Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Exodus 23:9
-
Darby Bible Translation
And the stranger thou shalt not oppress; for ye know the spirit of the stranger, for ye have been strangers in the land of Egypt.
-
(en) King James Bible ·
Also thou shalt not oppress a stranger: for ye know the heart of a stranger, seeing ye were strangers in the land of Egypt. -
(en) New International Version ·
“Do not oppress a foreigner; you yourselves know how it feels to be foreigners, because you were foreigners in Egypt. -
(en) English Standard Version ·
“You shall not oppress a sojourner. You know the heart of a sojourner, for you were sojourners in the land of Egypt. -
(en) New American Standard Bible ·
“You shall not oppress a stranger, since you yourselves know the feelings of a stranger, for you also were strangers in the land of Egypt. -
(en) New Living Translation ·
“You must not oppress foreigners. You know what it’s like to be a foreigner, for you yourselves were once foreigners in the land of Egypt. -
(ru) Синодальный перевод ·
Пришельца не обижай: вы знаете душу пришельца, потому что сами были пришельцами в земле Египетской. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Чужинця не гнобитимеш; ви самі знаєте, як на душі в чужинця; бо ви були чужинцями в Єгипетській землі. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І чуженицю не тїснити меш; ви самі знаєте, як на душі в чуженицї: були бо чуженицями в Египецькій землї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А прихо́дька не будеш тиснути, бож ви познали душу прихо́дька, бо самі були прихо́дьками в єгипетськім кра́ї. -
(ru) Новый русский перевод ·
Не угнетай поселенцев. Вы сами знаете, каково поселенцам, потому что были ими в Египте. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І не пригноблюйте чужинця, адже ви знаєте душу чужинця, — бо ж ви самі були переселенцями в Єгипетській землі! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Никогда не причиняй зла чужестранцу, помни, что и ты жил когда-то чужестранцем в земле Египетской".