Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Exodus 31:5
-
Darby Bible Translation
and in cutting of stones, for setting, and for carving of timber -- to work in all manner of work.
-
(en) King James Bible ·
And in cutting of stones, to set them, and in carving of timber, to work in all manner of workmanship. -
(en) New King James Version ·
in cutting jewels for setting, in carving wood, and to work in all manner of workmanship. -
(en) New International Version ·
to cut and set stones, to work in wood, and to engage in all kinds of crafts. -
(en) English Standard Version ·
in cutting stones for setting, and in carving wood, to work in every craft. -
(en) New American Standard Bible ·
and in the cutting of stones for settings, and in the carving of wood, that he may work in all kinds of craftsmanship. -
(en) New Living Translation ·
He is skilled in engraving and mounting gemstones and in carving wood. He is a master at every craft! -
(ru) Синодальный перевод ·
резать камни для вставливания и резать дерево для всякого дела; -
(ua) Переклад Хоменка ·
і щоб обточував дорогоцінне каміння для вправи у гнізда, а й у різьбі дерева, щоб викінчити всяке діло. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І вирізувати на дорогому каменї і вирізувати з дерева, і робити у всякому реместві. -
(ua) Переклад Огієнка ·
і в обро́бленні каменя, щоб всаджувати, і в обробленні дерева, щоб робити в усякій роботі. -
(ru) Новый русский перевод ·
может гранить и оправлять камни, резать по дереву и заниматься всяким ремеслом. -
(ua) Переклад Турконяка ·
і в різьбі по каменю, і в столярних справах, — для виконання всіх робіт. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
умеет гранить и оправлять красивые камни, а также работать по дереву. Веселиил знает всякое дело.