Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Exodus 37:29
-
Darby Bible Translation
And he made the holy anointing oil, and the pure incense of fragrant drugs, according to the work of the perfumer.
-
(en) King James Bible ·
And he made the holy anointing oil, and the pure incense of sweet spices, according to the work of the apothecary. -
(en) New King James Version ·
Making the Anointing Oil and the Incense
He also made the holy anointing oil and the pure incense of sweet spices, according to the work of the perfumer. -
(en) New International Version ·
They also made the sacred anointing oil and the pure, fragrant incense — the work of a perfumer. -
(en) English Standard Version ·
He made the holy anointing oil also, and the pure fragrant incense, blended as by the perfumer. -
(en) New American Standard Bible ·
And he made the holy anointing oil and the pure, fragrant incense of spices, the work of a perfumer. -
(en) New Living Translation ·
Then he made the sacred anointing oil and the fragrant incense, using the techniques of a skilled incense maker. -
(ru) Синодальный перевод ·
И сделал миро для священного помазания и курение благовонное, чистое, искусством составляющего масти. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Потім зготував святе миро для помазання й чисті благовонні пахощі на кадило, як то виробляють пахощі. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І зготовив миро сьвяте, і чисті запашні пахощі на кадило робом мастиєльників. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І зробив він миро святого пома́зання, і чисте кадило пахощів, — робота робітника́ масти. -
(ru) Новый русский перевод ·
Еще он сделал священное масло для помазания и чистый искусно приготовленный благовонный состав. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Потом он сделал святой елей помазания и сделал также чистое благовонное курение; всё было приготовлено так, как сделал бы составитель благовоний.