Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Exodus 39:17
-
Darby Bible Translation
And they put the two wreathen [cords] of gold in the two rings on the ends of the breastplate;
-
(en) King James Bible ·
And they put the two wreathen chains of gold in the two rings on the ends of the breastplate. -
(en) New King James Version ·
And they put the two braided chains of gold in the two rings on the ends of the breastplate. -
(en) New International Version ·
They fastened the two gold chains to the rings at the corners of the breastpiece, -
(en) English Standard Version ·
And they put the two cords of gold in the two rings at the edges of the breastpiece. -
(en) New American Standard Bible ·
Then they put the two gold cords in the two rings at the ends of the breastpiece. -
(en) New Living Translation ·
They tied the two gold cords to the rings on the chestpiece. -
(ru) Синодальный перевод ·
и вдели обе плетёные цепочки из золота в два кольца по концам наперсника, -
(ua) Переклад Хоменка ·
І прив'язали два золоті шнурочки до двох каблучок на двох кінцях нагрудника. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І привязали два плетені шнурки золоті до двох каблучок на двох кіньцях нагрудника. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І дали два золоті шнури на дві ті каблучки до кінців нагрудника. -
(ru) Новый русский перевод ·
Они прикрепили две золотые цепочки к кольцам на углах нагрудника, -
(ua) Переклад Турконяка ·
стіл покладання, весь посуд для нього і хліби покладання, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
прикрепили две золотые цепочки к двум кольцам на концах наперсника,