Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 12:18
-
Darby Bible Translation
There is that babbleth like the piercings of a sword; but the tongue of the wise is health.
-
(en) King James Bible ·
There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health. -
(en) New King James Version ·
There is one who speaks like the piercings of a sword,
But the tongue of the wise promotes health. -
(en) New International Version ·
The words of the reckless pierce like swords,
but the tongue of the wise brings healing. -
(en) English Standard Version ·
There is one whose rash words are like sword thrusts,
but the tongue of the wise brings healing. -
(en) New American Standard Bible ·
There is one who speaks rashly like the thrusts of a sword,
But the tongue of the wise brings healing. -
(en) New Living Translation ·
Some people make cutting remarks,
but the words of the wise bring healing. -
(ru) Синодальный перевод ·
Иной пустослов уязвляет как мечом, а язык мудрых — врачует. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Є такі, що словами, мов мечем, прошивають,
а язик мудрих гоїть. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Инший пустослов ранить язиком, мов мечем, язик же мудрий — загоює. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Дехто говорить, мов коле мече́м, язик же премудрих — то ліки. -
(ru) Новый русский перевод ·
Слова опрометчивых ранят, как меч,
а речь мудрых — исцеляет. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Є такі, що наче мечем рубають, коли вони говорять, а мова мудрих лікує. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Слова говорящего бездумно ранят, как меч. Мудрый осторожен со словом, и слова его могут вылечить раны.