Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
Новый русский перевод
Loving Discipline and Knowledge
Whoso loveth discipline loveth knowledge, but he that hateth reproof is brutish.
Whoso loveth discipline loveth knowledge, but he that hateth reproof is brutish.
Любящий наставление любит знание,
а ненавидящий нарекание — невежда.
а ненавидящий нарекание — невежда.
A good [man] obtaineth favour of Jehovah; but a man of mischievous devices will he condemn.
Добрый получит от Господа расположение,
а коварного Он осудит.
а коварного Он осудит.
A man shall not be established by wickedness; but the root of the righteous shall not be moved.
Человеку не утвердить себя злом,
а корень праведных не поколеблется.
а корень праведных не поколеблется.
A woman of worth is a crown to her husband; but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
Хорошая жена — мужу венец,
а срамящая мужа — что гниль в кости.
а срамящая мужа — что гниль в кости.
The thoughts of the righteous are right; the counsels of the wicked are deceit.
Помышления праведных честны,
а советы нечестивых коварны.
а советы нечестивых коварны.
The words of the wicked are a lying-in-wait for blood; but the mouth of the upright shall deliver them.
Слова нечестивых — гибельная засада,
но речь праведных спасает их.
но речь праведных спасает их.
Overthrow the wicked, and they are no [more]; but the house of the righteous shall stand.
Нечестивца низвергнут — и нет его,
а дом праведных устоит.
а дом праведных устоит.
A man is commended according to his wisdom; but he that is of a perverted heart shall be despised.
Человека хвалят по мудрости,
а извращенный ум презирают.
а извращенный ум презирают.
Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, than he that honoureth himself, and lacketh bread.
Лучше быть никем, но иметь слугу,45
чем притворяться знатным, нуждаясь в хлебе.
чем притворяться знатным, нуждаясь в хлебе.
A righteous man is concerned for the life of his beast; but the tender mercies of the wicked are cruel.
Праведник и скотину свою жалеет,
а у нечестивых и жалость — жестока.
а у нечестивых и жалость — жестока.
He that tilleth his land shall be satisfied with bread; but he that followeth the worthless is void of understanding.
Возделывающий свою землю будет есть досыта,
а гоняющийся за пустыми мечтами — не разумен.
а гоняющийся за пустыми мечтами — не разумен.
The wicked desireth the net of evil [men]; but the root of the righteous yieldeth [fruit].
Неправедный жаждет твердыни46 злодеев,
но корень праведных пустит свой росток.
но корень праведных пустит свой росток.
In the transgression of the lips is an evil snare; but a righteous [man] shall go forth out of trouble.
Нечестивого ловят его же слова,
но праведник избежит беды.
но праведник избежит беды.
A man is satisfied with good by the fruit of his mouth; and the recompense of a man's hands shall be rendered unto him.
От плода своих уст человек насыщается благом,
и кто трудится руками, тоже получит воздаяние.
и кто трудится руками, тоже получит воздаяние.
The way of a fool is right in his own eyes; but he that is wise hearkeneth unto counsel.
Глупец считает, что путь его прям,
но мудрый прислушивается к советам.
но мудрый прислушивается к советам.
The vexation of the fool is presently known; but a prudent [man] covereth shame.
Глупец обнаружит свой гнев немедля,
но разумный оставит оскорбление без внимания.
но разумный оставит оскорбление без внимания.
He that uttereth truth sheweth forth righteousness; but a false witness deceit.
Честный свидетель расскажет правду,
а криводушный солжет.
а криводушный солжет.
There is that babbleth like the piercings of a sword; but the tongue of the wise is health.
Слова опрометчивых ранят, как меч,
а речь мудрых — исцеляет.
а речь мудрых — исцеляет.
The lip of truth shall be established for ever; but a lying tongue is but for a moment.
Правдивые уста пребудут вовеки,
а лживый язык — только мгновение.
а лживый язык — только мгновение.
Deceit is in the heart of them that devise evil; but to the counsellors of peace is joy.
В сердцах злоумышленников обман,
а радость — у миротворцев.
а радость — у миротворцев.
There shall no evil happen to a righteous [man]; but the wicked shall be filled with mischief.
Не случится с праведником беды,
а жизнь нечестивых полна невзгод.
а жизнь нечестивых полна невзгод.
Lying lips are an abomination to Jehovah; but they that deal truly are his delight.
Господь гнушается лживыми устами,
но верные слову Ему угодны.
но верные слову Ему угодны.
A prudent man concealeth knowledge; but the heart of the foolish proclaimeth folly.
Умный человек скрывает знание,
а сердце глупца разглашает глупость.
а сердце глупца разглашает глупость.
The hand of the diligent shall bear rule; but the slothful [hand] shall be under tribute.
Руки усердных будут править,
а ленивых приставят к труду подневольному.
а ленивых приставят к труду подневольному.
Heaviness in the heart of man maketh it stoop; but a good word maketh it glad.
Тревога в сердце гнетет человека,
а доброе слово веселит.
а доброе слово веселит.
The righteous guideth his neighbour; but the way of the wicked misleadeth them.
Праведник разборчив в своей дружбе,47
а путь нечестивых сбивает с толка.
а путь нечестивых сбивает с толка.
The slothful roasteth not what he took in hunting; but man's precious substance is to the diligent.
Ленивый дичи своей не жарит,48
а усердный приобретет ценное добро.49
а усердный приобретет ценное добро.49