Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Proverbs 11) | (Proverbs 13) →

Darby Bible Translation

Синодальный перевод

  • Loving Discipline and Knowledge

    Whoso loveth discipline loveth knowledge, but he that hateth reproof is brutish.
  • Кто любит наставление, тот любит знание; а кто ненавидит обличение, тот невежда.
  • A good [man] obtaineth favour of Jehovah; but a man of mischievous devices will he condemn.
  • Добрый приобретает благоволение от Господа; а человека коварного Он осудит.
  • A man shall not be established by wickedness; but the root of the righteous shall not be moved.
  • Не утвердит себя человек беззаконием; корень же праведников неподвижен.
  • A woman of worth is a crown to her husband; but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
  • Добродетельная жена — венец для мужа своего; а позорная — как гниль в костях его.
  • The thoughts of the righteous are right; the counsels of the wicked are deceit.
  • Помышления праведных — правда, а замыслы нечестивых — коварство.
  • The words of the wicked are a lying-in-wait for blood; but the mouth of the upright shall deliver them.
  • Речи нечестивых — засада для пролития крови, уста же праведных спасают их.
  • Overthrow the wicked, and they are no [more]; but the house of the righteous shall stand.
  • Коснись нечестивых несчастие — и нет их, а дом праведных стоит.
  • A man is commended according to his wisdom; but he that is of a perverted heart shall be despised.
  • Хвалят человека по мере разума его, а развращённый сердцем будет в презрении.
  • Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, than he that honoureth himself, and lacketh bread.
  • Лучше простой, но работающий на себя, нежели выдающий себя за знатного, но нуждающийся в хлебе.
  • A righteous man is concerned for the life of his beast; but the tender mercies of the wicked are cruel.
  • Праведный печётся и о жизни скота своего, сердце же нечестивых жестоко.
  • He that tilleth his land shall be satisfied with bread; but he that followeth the worthless is void of understanding.
  • Кто возделывает землю свою, тот будет насыщаться хлебом; а кто идёт по следам празднолюбцев, тот скудоумен.
  • The wicked desireth the net of evil [men]; but the root of the righteous yieldeth [fruit].
  • Нечестивый желает уловить в сеть зла; но корень праведных твёрд.
  • In the transgression of the lips is an evil snare; but a righteous [man] shall go forth out of trouble.
  • Нечестивый уловляется грехами уст своих; но праведник выйдет из беды.
  • A man is satisfied with good by the fruit of his mouth; and the recompense of a man's hands shall be rendered unto him.
  • От плода уст своих человек насыщается добром, и воздаяние человеку — по делам рук его.
  • The way of a fool is right in his own eyes; but he that is wise hearkeneth unto counsel.
  • Путь глупого прямой в его глазах; но кто слушает совета, тот мудр.
  • The vexation of the fool is presently known; but a prudent [man] covereth shame.
  • У глупого тотчас же выкажется гнев его, а благоразумный скрывает оскорбление.
  • He that uttereth truth sheweth forth righteousness; but a false witness deceit.
  • Кто говорит то, что знает, тот говорит правду; а у свидетеля ложного — обман.
  • There is that babbleth like the piercings of a sword; but the tongue of the wise is health.
  • Иной пустослов уязвляет как мечом, а язык мудрых — врачует.
  • The lip of truth shall be established for ever; but a lying tongue is but for a moment.
  • Уста правдивые вечно пребывают, а лживый язык — только на мгновение.
  • Deceit is in the heart of them that devise evil; but to the counsellors of peace is joy.
  • Коварство — в сердце злоумышленников, радость — у миротворцев.
  • There shall no evil happen to a righteous [man]; but the wicked shall be filled with mischief.
  • Не приключится праведнику никакого зла, нечестивые же будут преисполнены зол.
  • Lying lips are an abomination to Jehovah; but they that deal truly are his delight.
  • Мерзость пред Господом — уста лживые, а говорящие истину благоугодны Ему.
  • A prudent man concealeth knowledge; but the heart of the foolish proclaimeth folly.
  • Человек рассудительный скрывает знание, а сердце глупых высказывает глупость.
  • The hand of the diligent shall bear rule; but the slothful [hand] shall be under tribute.
  • Рука прилежных будет господствовать, а ленивая будет под данью.
  • Heaviness in the heart of man maketh it stoop; but a good word maketh it glad.
  • Тоска на сердце человека подавляет его, а доброе слово развеселяет его.
  • The righteous guideth his neighbour; but the way of the wicked misleadeth them.
  • Праведник указывает ближнему своему путь, а путь нечестивых вводит их в заблуждение.
  • The slothful roasteth not what he took in hunting; but man's precious substance is to the diligent.
  • Ленивый не жарит своей дичи; а имущество человека прилежного многоценно.
  • In the path of righteousness is life, and in the pathway thereof there is no death.
  • На пути правды — жизнь, и на стезе её нет смерти.

  • ← (Proverbs 11) | (Proverbs 13) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025