Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 13:7
-
Darby Bible Translation
There is that feigneth himself rich, and hath nothing; there is that maketh himself poor, and hath great wealth.
-
(en) King James Bible ·
There is that maketh himself rich, yet hath nothing: there is that maketh himself poor, yet hath great riches. -
(en) New King James Version ·
There is one who makes himself rich, yet has nothing;
And one who makes himself poor, yet has great riches. -
(en) New International Version ·
One person pretends to be rich, yet has nothing;
another pretends to be poor, yet has great wealth. -
(en) New American Standard Bible ·
There is one who pretends to be rich, but has nothing;
Another pretends to be poor, but has great wealth. -
(en) New Living Translation ·
Some who are poor pretend to be rich;
others who are rich pretend to be poor. -
(ru) Синодальный перевод ·
Иной выдаёт себя за богатого, а у него ничего нет; другой выдаёт себя за бедного, а у него богатства много. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Той вдає багатого, хоч нічогісінько не має,
а той бідного вдає, хоч він і пребагатий. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Той за багатого себе скрізь виставляє, а справдї він нїчого немає; инший видає себе за бідного, а він пребагатий. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Дехто вдає багача́, хоч нічо́го не має, а дехто вдає бідака́, хоч маєток великий у нього. -
(ru) Новый русский перевод ·
Один притворяется богатым, но ничего не имеет;
другой притворяется бедным, будучи очень богат. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Дехто, хоч нічого не має, видає себе за багатого, інші ж — покірні, хоч і мають велике багатство. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Есть люди, ведущие себя, как богачи, но они ничего не имеют. Другие ведут себя скромно, когда они богаты.