Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Proverbs 13) | (Proverbs 15) →

Darby Bible Translation

Переклад Хоменка

  • Every Wise Woman Builds Her House

    The wisdom of women buildeth their house; but folly plucketh it down with her hands.
  • Мудрість будує свій будинок,
    а дурнота його руйнує власними руками.
  • He that walketh in his uprightness feareth Jehovah; but he that is perverted in his ways despiseth him.
  • Хто ходить просто, Господа боїться;
    чиї ж криві дороги, той ним гордує.
  • In the fool's mouth is a rod of pride; but the lips of the wise shall preserve them.
  • В устах дурного — бич гордині;
    а губи мудрих їх оберігають.
  • Where no oxen are, the crib is clean; but much increase is by the strength of the ox.
  • Де волів немає, там порожні ясла;
    де бики сильні, там урожай великий.
  • A faithful witness will not lie; but a false witness uttereth lies.
  • Правдивий свідок неправди не говорить;
    фальшивий свідок брехнями дихає.
  • A scorner seeketh wisdom, and there is none [for him]; but knowledge is easy unto the intelligent.
  • Шукає мудрости насмішник, та даремно,
    а для розумного знання річ легка.
  • Go from the presence of a foolish man, in whom thou perceivest not the lips of knowledge.
  • Йди геть від дурня,
    бо тії не знайдеш уст розумних.
  • The wisdom of the prudent is to discern his way; but the folly of the foolish is deceit.
  • Мудрість розумного — свою дорогу знати;
    безумство глупих — обман.
  • Fools make a mock at trespass; but for the upright there is favour.
  • Дурний з гріха сміється;
    між праведними існує ласка.
  • The heart knoweth its own bitterness, and a stranger doth not intermeddle with its joy.
  • Серце знає своє горе,
    а в радощі його чужому не втручатись.
  • The house of the wicked shall be overthrown; but the tent of the upright shall flourish.
  • Дім лихих розпадеться,
    а намет праведних процвітатиме.
  • There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof is the ways of death.
  • Є дорога, що людині здається проста,
    але кінець її — шлях смерти.
  • Even in laughter the heart is sorrowful, and the end of mirth is sadness.
  • Навіть від сміху болить серце,
    і кінцем радощів буває смуток.
  • The backslider in heart shall be filled with his own ways, and the good man from what is in himself.
  • Нестале серце насититься заходами своїми,
    людина добра — вчинками своїми.
  • The simple believeth every word; but the prudent [man] heedeth his going.
  • Простодушний іме віри кожному слову;
    розумний уважає на свої кроки.
  • A wise [man] feareth and departeth from evil; but the foolish is overbearing and confident.
  • Мудрий боїться й відвертається від зла,
    а дурний зухвалий у своїй самовпевненості.
  • He that is soon angry dealeth foolishly, and a man of mischievous devices is hated.
  • Запальна людина робить дурниці,
    розважливий — зносить усе.
  • The simple inherit folly; but the prudent are crowned with knowledge.
  • Простаки наслідують дурноту,
    розумні ж увінчаються знанням.
  • The evil bow before the good, and the wicked at the gates of the righteous [man].
  • Ледачі перед добрими вклоняться,
    а безбожні перед праведних дверима.
  • He that is poor is hated even of his own neighbour; but the rich hath many friends.
  • Бідний навіть сусідові нелюбий,
    в багатого ж є сила друзів.
  • He that despiseth his neighbour sinneth; but he that is gracious to the afflicted, happy is he.
  • Грішить той, хто гордує ближнім;
    щасливий той, хто жалує вбогих.
  • Do they not err that devise evil? but loving-kindness and truth are for those that devise good.
  • Чи ж не збочують тії, що замишляють лихо?
    Милість і правда тим, хто добро замишляє.
  • In all labour there is profit; but the talk of the lips [tendeth] only to want.
  • Кожна праця приносить користь;
    пуста балаканина — голод.
  • The crown of the wise is their riches; the folly of the foolish is folly.
  • Вінець мудрих — їхній хист;
    корона дурних — безглуздя.
  • A true witness delivereth souls; but deceit uttereth lies.
  • Вірний свідок рятує душі:
    хто дихає брехнею, той — облуда.
  • In the fear of Jehovah is strong confidence, and his children shall have a place of refuge.
  • В Господнім страсі — міцне довір'я людини,
    і її діти матимуть притулок.
  • The fear of Jehovah is a fountain of life, to turn away from the snares of death.
  • Господній острах — джерело життя,
    щоб уникати сітей смерти.
  • In the multitude of people is the king's glory; but in the lack of people is the ruin of a prince.
  • У безлічі народу — царя слава;
    у нестачі людей — руїна князя.
  • He that is slow to anger is of great understanding; but he that is hasty of spirit exalteth folly.
  • Хто терпеливий, той великий розум має;
    а хто на гнів запальний, виявляє дурноту.
  • A sound heart is the life of the flesh; but envy the rottenness of the bones.
  • Лагідне серце — життя для тіла,
    а заздрість гризе кістки.
  • He that oppresseth the poor reproacheth his Maker; but he that honoureth Him is gracious to the needy.
  • Хто гнітить убогого, той Творця його зневажає,
    а почитає той, хто жалує бідного.
  • The wicked is driven away by his evil-doing; but the righteous trusteth, [even] in his death.
  • Злого валить на землю його власна злоба,
    а праведник у своїй чесності знайде притулок.
  • Wisdom resteth in the heart of the intelligent [man]; but that which is in the foolish maketh itself known.
  • У серці розумного мудрість покоїться,
    а між дурними її не видно.
  • Righteousness exalteth a nation; but sin is a reproach to peoples.
  • Справедливість підносить народ угору,
    а гріх — сором народів.
  • The king's favour is toward a wise servant; but his wrath is [against] him that causeth shame.
  • Царська прихильність — розумному слузі;
    гнів його на того, що йому сором коїть.

  • ← (Proverbs 13) | (Proverbs 15) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025