Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 15:32
-
Darby Bible Translation
He that refuseth instruction despiseth his own soul; but he that heareth reproof getteth sense.
-
(en) King James Bible ·
He that refuseth instruction despiseth his own soul: but he that heareth reproof getteth understanding. -
(en) New King James Version ·
He who disdains instruction despises his own soul,
But he who heeds rebuke gets understanding. -
(en) New International Version ·
Those who disregard discipline despise themselves,
but the one who heeds correction gains understanding. -
(en) English Standard Version ·
Whoever ignores instruction despises himself,
but he who listens to reproof gains intelligence. -
(en) New American Standard Bible ·
He who neglects discipline despises himself,
But he who listens to reproof acquires understanding. -
(en) New Living Translation ·
If you reject discipline, you only harm yourself;
but if you listen to correction, you grow in understanding. -
(ru) Синодальный перевод ·
Отвергающий наставление не радеет о своей душе; а кто внимает обличению, тот приобретает разум. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Хто напоумлення відкидає, свою душу зневажає;
а хто на навчання зважає, той глузду набуває. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Хто відкидає упомин, — не дбає про свою душу; хто ж уважний на докір, — набуває розуму. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Хто напу́чування не приймає, той не дбає про душу свою, а хто слухається осторо́ги, здобуде той розум. -
(ru) Новый русский перевод ·
Пренебрегающий наставлением презирает себя самого,
а внимающий упреку обретает рассудительность. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Хто не приймає повчання, сам себе ненавидить. Хто ж дотримується застережень, той любить свою душу. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Кто отказывается от поучений, тот причиняет вред себе. Тот, кто прислушивается к осуждающим, обретает ещё большую мудрость.