Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 18:22
-
Darby Bible Translation
Whoso hath found a wife hath found a good thing, and hath obtained favour from Jehovah.
-
(en) King James Bible ·
Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the LORD. -
(en) New King James Version ·
He who finds a wife finds a good thing,
And obtains favor from the Lord. -
(en) New International Version ·
He who finds a wife finds what is good
and receives favor from the Lord. -
(en) English Standard Version ·
He who finds a wife finds a good thing
and obtains favor from the Lord. -
(en) New American Standard Bible ·
He who finds a wife finds a good thing
And obtains favor from the LORD. -
(en) New Living Translation ·
The man who finds a wife finds a treasure,
and he receives favor from the LORD. -
(ru) Синодальный перевод ·
Кто нашёл добрую жену, тот нашёл благо и получил благодать от Господа. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Хто знайшов жінку, знайшов добро велике
й від Господа одержав ласку. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Хто знайшов добру жону — знайшов добро й одержав ласку від Господа. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Хто жінку чесно́тну знайшов, знайшов той добро́, і милість отримав від Господа. -
(ru) Новый русский перевод ·
Нашедший жену нашел благо
и приобрел от Господа расположение. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Хто знайшов добру жінку, знайшов милість, і від Бога він отримав радість.
22a Хто виганяє добру жінку, той викидає добро, а хто тримається перелюбниці, той безумний і безбожний. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Найдя жену, ты находишь добро. Она знак того, что Господь доволен тобой.