Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Proverbs 17) | (Proverbs 19) →

Darby Bible Translation

Новый русский перевод

  • The Unfriendly Pursue Selfishness

    He that separateth himself seeketh [his] pleasure, he is vehement against all sound wisdom.
  • Живущий обособленно потакает себе во всем,
    а на всякое здравое слово бранится.68
  • A fool hath no delight in understanding, but only that his heart may reveal itself.
  • Нет глупцу радости в понимании —
    рад он лишь высказать свое мнение.
  • When the wicked cometh, there cometh also contempt, and with ignominy reproach.
  • Вслед за нечестием идет презрение,
    а со срамом приходит бесславие.
  • The words of a man's mouth are deep waters, [and] the fountain of wisdom is a gushing brook.
  • Слова человеческих уст — глубокие воды69;
    источник мудрости — текущий поток.
  • It is not good to accept the person of the wicked, to wrong the righteous in judgment.
  • Нехорошо быть пристрастным к злодею
    и лишать правосудия невиновного.70
  • A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for stripes.
  • Язык глупца ведет его к ссоре,
    его уста навлекают побои.
  • A fool's mouth is destruction to him, and his lips are a snare to his soul.
  • Уста глупца — его гибель,
    его язык — для него же западня.
  • The words of a talebearer are as dainty morsels, and they go down into the innermost parts of the belly.
  • Слова сплетен — как лакомые куски,
    что проходят вовнутрь чрева.
  • He also who is indolent in his work is brother of the destroyer.
  • Ленивый в своей работе —
    брат разрушителя.
  • The name of Jehovah is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.
  • Имя71 Господне — крепкая башня;
    убежит в нее праведник — и будет спасен.
  • The rich man's wealth is his strong city, and as a high wall in his own imagination.
  • Состояние богатого — укрепленный город;
    высокой стеной представляется ему оно.
  • Before destruction the heart of man is haughty; and before honour [goeth] humility.
  • Перед падением человеческое сердце заносится,
    а смирение предшествует славе.
  • He that giveth answer before he heareth, it is folly and shame unto him.
  • Отвечать, не выслушав,
    это глупость и стыд.
  • The spirit of a man sustaineth his infirmity; but a broken spirit who can bear?
  • Дух человека подкрепляет его в болезни,
    но если дух сокрушен — кто в силах снести его?
  • The heart of an intelligent [man] getteth knowledge, and the ear of the wise seeketh knowledge.
  • Разум рассудительного приобретает знание,
    и уши мудрых ищут его.
  • A man's gift maketh room for him, and bringeth him before great men.
  • Подарок открывает человеку путь
    и приводит его к вельможам.
  • He that is first in his own cause [seemeth] just; but his neighbour cometh and searcheth him.
  • Кто первым изложит дело, тот выглядит правым,
    пока другой не придет и его не расспросит.
  • The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.
  • Жребий решает споры,
    и разнимает сильных соперников.
  • A brother offended is [harder to be won] than a strong city; and contentions are as the bars of a palace.
  • Обиженный брат неприступнее крепости;
    ссоры разделяют подобно засовам ворот.
  • A man's belly is satisfied with the fruit of his mouth; with the increase of his lips is he satisfied.
  • Красноречием человек может наполнять свой желудок,
    Словами своими — зарабатывать себе на жизнь.72
  • Death and life are in the power of the tongue, and they that love it shall eat the fruit thereof.
  • У языка — сила жизни и смерти,
    те, кто любит его, будут вкушать его плоды.
  • Whoso hath found a wife hath found a good thing, and hath obtained favour from Jehovah.
  • Нашедший жену нашел благо
    и приобрел от Господа расположение.
  • He that is poor speaketh with supplications, but the rich answereth roughly.
  • Бедняк о милости молит,
    а богач отвечает грубо.
  • A man of [many] friends will come to ruin but there is a friend [that] sticketh closer than a brother.
  • Есть друзья, с которыми лучше не знаться,73
    но истинный друг ближе иного брата.

  • ← (Proverbs 17) | (Proverbs 19) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025