Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Proverbs 1) | (Proverbs 3) →

Darby Bible Translation

Синодальный перевод

  • The Benefits of Wisdom

    My son, if thou receivest my words, and layest up my commandments with thee,
  • Сын мой! если ты примешь слова мои и сохранишь при себе заповеди мои,
  • so that thou incline thine ear unto wisdom [and] thou apply thy heart to understanding;
  • так что ухо твоё сделаешь внимательным к мудрости и наклонишь сердце твоё к размышлению;
  • yea, if thou criest after discernment [and] liftest up thy voice to understanding;
  • если будешь призывать знание и взывать к разуму;
  • if thou seekest her as silver and searchest for her as for hidden treasures:
  • если будешь искать его, как серебра, и отыскивать его, как сокровище,
  • then shalt thou understand the fear of Jehovah, and find the knowledge of God.
  • то уразумеешь страх Господень и найдёшь познание о Боге.
  • For Jehovah giveth wisdom; out of his mouth [come] knowledge and understanding.
  • Ибо Господь даёт мудрость; из уст Его — знание и разум;
  • He layeth up sound wisdom for the upright; [he] is a shield to them that walk in integrity;
  • Он сохраняет для праведных спасение; Он — щит для ходящих непорочно;
  • guarding the paths of just judgment and keeping the way of his godly ones.
  • Он охраняет пути правды и оберегает стезю святых Своих.
  • Then shalt thou understand righteousness and judgment and equity: every good path.
  • Тогда ты уразумеешь правду и правосудие и прямоту, всякую добрую стезю.
  • When wisdom entereth into thy heart and knowledge is pleasant unto thy soul,
  • Когда мудрость войдёт в сердце твоё, и знание будет приятно душе твоей,
  • discretion shall keep thee, understanding shall preserve thee:
  • тогда рассудительность будет оберегать тебя, разум будет охранять тебя,
  • To deliver thee from the way of evil, from the man that speaketh froward things;
  • дабы спасти тебя от пути злого, от человека, говорящего ложь,
  • [from those] who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
  • от тех, которые оставляют стези прямые, чтобы ходить путями тьмы;
  • who rejoice to do evil, [and] delight in the frowardness of evil;
  • от тех, которые радуются, делая зло, восхищаются злым развратом,
  • whose paths are crooked, and who are perverted in their course:
  • которых пути кривы, и которые блуждают на стезях своих;
  • To deliver thee from the strange woman, from the stranger who flattereth with her words;
  • дабы спасти тебя от жены другого, от чужой, которая умягчает речи свои,
  • who forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God;
  • которая оставила руководителя юности своей и забыла завет Бога своего.
  • -- for her house inclineth unto death, and her paths unto the dead;
  • Дом её ведёт к смерти, и стези её — к мертвецам;
  • none that go unto her return again, neither do they attain to the paths of life:
  • никто из вошедших к ней не возвращается и не вступает на путь жизни.
  • that thou mayest walk in the way of the good, And keep the paths of the righteous.
  • Посему ходи путём добрых и держись стезей праведников,
  • For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it;
  • потому что праведные будут жить на земле, и непорочные пребудут на ней;
  • but the wicked shall be cut off from the land, and the unfaithful shall be plucked up out of it.
  • а беззаконные будут истреблены с земли, и вероломные искоренены из неё.

  • ← (Proverbs 1) | (Proverbs 3) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025