Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Proverbs 23) | (Proverbs 25) →

Darby Bible Translation

Синодальный перевод

  • Don't Be Envious of Evil Men

    Be not thou envious of evil men, neither desire to be with them;
  • Не ревнуй злым людям и не желай быть с ними,
  • for their heart studieth destruction, and their lips talk of mischief.
  • потому что о насилии помышляет сердце их, и о злом говорят уста их.
  • Through wisdom is a house built, and by understanding it is established;
  • Мудростью устрояется дом и разумом утверждается,
  • and by knowledge are the chambers filled with all precious and pleasant substance.
  • и с уменьем внутренности его наполняются всяким драгоценным и прекрасным имуществом.
  • A wise man is strong, and a man of knowledge increaseth strength.
  • Человек мудрый силён, и человек разумный укрепляет силу свою.
  • For with good advice shalt thou make thy war; and in the multitude of counsellors there is safety.
  • Поэтому с обдуманностью веди войну твою, и успех будет при множестве совещаний.
  • Wisdom is too high for a fool: he will not open his mouth in the gate.
  • Для глупого слишком высока мудрость; у ворот не откроет он уст своих.
  • He that deviseth to do evil shall be called a master of intrigues.
  • Кто замышляет сделать зло, того называют злоумышленником.
  • The purpose of folly is sin, and the scorner is an abomination to men.
  • Помысел глупости — грех, и кощунник — мерзость для людей.
  • [If] thou losest courage in the day of trouble, thy strength is small.
  • Если ты в день бедствия оказался слабым, то бедна сила твоя.
  • Deliver them that are taken forth unto death, and withdraw not from them that stagger to slaughter.
  • Спасай взятых на смерть, и неужели откажешься от обречённых на убиение?
  • If thou sayest, Behold, we knew it not, will not he that weigheth the hearts consider it? And he that preserveth thy soul, he knoweth it; and he rendereth to man according to his work.
  • Скажешь ли: «вот, мы не знали этого»? А Испытующий сердца разве не знает? Наблюдающий над душою твоею знает это, и воздаст человеку по делам его.
  • Eat honey, my son, for it is good; and a honeycomb is sweet to thy taste:
  • Ешь, сын мой, мёд, потому что он приятен, и сот, который сладок для гортани твоей:
  • so consider wisdom for thy soul; if thou hast found it, there shall be a result, and thine expectation shall not be cut off.
  • таково и познание мудрости для души твоей. Если ты нашёл её, то есть будущность, и надежда твоя не потеряна.
  • Lay not wait, O wicked [man], against the dwelling of the righteous; lay not waste his resting-place.
  • Не злоумышляй, нечестивый, против жилища праведника, не опустошай места покоя его,
  • For the righteous falleth seven times, and riseth up again; but the wicked stumble into disaster.
  • ибо семь раз упадёт праведник и встанет; а нечестивые впадут в погибель.
  • Rejoice not when thine enemy falleth, and let not thy heart be glad when he stumbleth;
  • Не радуйся, когда упадёт враг твой, и да не веселится сердце твоё, когда он споткнётся.
  • lest Jehovah see it, and it be evil in his sight, and he turn away his anger from him.
  • Иначе увидит Господь, и неугодно будет это в очах Его, и Он отвратит от него гнев Свой.
  • Fret not thyself because of evil-doers, [and] be not envious of the wicked:
  • Не негодуй на злодеев и не завидуй нечестивым,
  • for there shall be no future to the evil [man]; the lamp of the wicked shall be put out.
  • потому что злой не имеет будущности, — светильник нечестивых угаснет.
  • My son, fear Jehovah and the king: meddle not with them that are given to change.
  • Бойся, сын мой, Господа и царя; с мятежниками не сообщайся,
  • For their calamity shall rise suddenly; and who knoweth the ruin of them both?
  • потому что внезапно придёт погибель от них, и беду от них обоих кто предузнает?
  • Further Sayings of the Wise

    These things also come from the wise. It is not good to have respect of persons in judgment.
  • Сказано также мудрыми: иметь лицеприятие на суде — нехорошо.
  • He that saith unto the wicked, Thou art righteous, peoples shall curse him, nations shall abhor him;
  • Кто говорит виновному: «ты прав», того будут проклинать народы, того будут ненавидеть племена;
  • but to them that rebuke [him] shall be delight, and a good blessing cometh upon them.
  • а обличающие будут любимы, и на них придёт благословение.
  • He kisseth the lips who giveth a right answer.
  • В уста целует, кто отвечает словами верными.
  • Prepare thy work without, and put thy field in order, and afterwards build thy house.
  • Соверши дела твои вне дома, окончи их на поле твоём, и потом устрояй и дом твой.
  • Be not a witness against thy neighbour without cause; and wouldest thou deceive with thy lips?
  • Не будь лжесвидетелем на ближнего твоего: к чему тебе обманывать устами твоими?
  • Say not, I will do so to him as he hath done to me, I will render to the man according to his work.
  • Не говори: «как он поступил со мною, так и я поступлю с ним, воздам человеку по делам его».
  • I went by the field of a sluggard, and by the vineyard of a man void of understanding;
  • Проходил я мимо поля человека ленивого и мимо виноградника человека скудоумного:
  • and lo, it was all grown over with thistles, and nettles had covered the face thereof, and its stone wall was broken down.
  • и вот, всё это заросло тёрном, поверхность его покрылась крапивою, и каменная ограда его обрушилась.
  • Then I looked, I took it to heart; I saw, I received instruction:
  • И посмотрел я, и обратил сердце моё, и посмотрел и получил урок:
  • -- A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest!
  • «немного поспишь, немного подремлешь, немного, сложив руки, полежишь, —
  • So shall thy poverty come [as] a roving plunderer, and thy penury as an armed man.
  • и придёт, как прохожий, бедность твоя, и нужда твоя — как человек вооружённый».

  • ← (Proverbs 23) | (Proverbs 25) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025