Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Proverbs 27) | (Proverbs 29) →

Darby Bible Translation

Cовременный перевод WBTC

  • The Righteous are as Bold as a Lion

    The wicked flee when no man pursueth; but the righteous are bold as a lion.
  • Злые всего боятся, но добрый смел, как лев.
  • By the transgression of a land many are the princes thereof; but by a man of understanding [and] of knowledge, [its] stability is prolonged.
  • Если страна отказывается подчиняться, то в ней будет много недолгих и плохих правителей, но если у народа один мудрый правитель, он будет долговечен.
  • A poor man who oppresseth the helpless is a sweeping rain which leaveth no food.
  • Правитель, приносящий несчастья бедным, подобен ливню, смывающему урожай.
  • They that forsake the law praise the wicked; but such as keep the law contend with them.
  • Не подчиняясь закону, ты вместе со злыми, принимая закон, ты против злых.
  • Evil men understand not judgment; but they that seek Jehovah understand everything.
  • Злобные не понимают справедливости, но любящие Господа понимают её.
  • Better is the poor that walketh in his integrity, than he that is perverse, double in ways, though he be rich.
  • Лучше быть бедным и честным, чем богатым и злым.
  • Whoso observeth the law is a son that hath understanding; but he that is a companion of profligates bringeth shame to his father.
  • Подчиняющийся закону — умён. Тот, кто дружит с никчёмными, позорит отца своего.
  • He that by usury and unjust gain increaseth his substance gathereth it for him that is gracious to the poor.
  • Если разбогател, обманывая бедных, то всё потеряешь. Богатство твоё перейдёт к тому, кто был добр с бедными.
  • He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
  • Если человек отказывается следовать наставлениям Господа, тогда Он не услышит молитву его.
  • Whoso causeth the upright to go astray in an evil way, shall himself fall into his own pit; but the perfect shall inherit good.
  • Плохой человек может строить планы навредить доброму, но сам попадёт в свой капкан, и только хорошее случится с добрым.
  • A rich man is wise in his own eyes; but the poor that hath understanding searcheth him out.
  • Богатые всегда считают себя умными, но бедный, который мудр, видит правду.
  • When the righteous triumph, there is great glory; but when the wicked rise, men conceal themselves.
  • Когда правителем становится добрый человек, все счастливы, но если избран плохой — люди таятся.
  • He that covereth his transgressions shall not prosper; but whoso confesseth and forsaketh [them] shall obtain mercy.
  • Человек никогда не добьётся успеха, если он прячет свои грехи, но если о своих грехах он говорит открыто и признаётся, что был неправ, то Бог и люди будут к такому милосердны.
  • Happy is the man that feareth always; but he that hardeneth his heart shall fall into evil.
  • Почитающий Господа будет благословлён, но упрямо отказывающийся почитать Бога, призовёт беду.
  • A roaring lion, and a ranging bear, is a wicked ruler over a poor people.
  • Когда жестокий правит слабыми, он как рассерженный лев или медведь, готовый к драке.
  • The prince void of intelligence is also a great oppressor: he that hateth covetousness shall prolong [his] days.
  • Немудрый правитель вредит своим людям, но честный и ненавидящий обман правитель, будет править долго.
  • A man laden with the blood of [any] person, fleeth to the pit: let no man stay him.
  • Виновный в убийстве другого никогда не найдёт мира в душе. Не поддерживай такого.
  • Whoso walketh in integrity shall be saved; but he that is perverted in [his] double ways, shall fall in one [of them].
  • Кто живёт праведно, тот одержит победу, злой же падёт вскоре.
  • He that tilleth his land shall be satisfied with bread; but he that followeth the worthless shall have poverty enough.
  • Много работающий будет иметь много хлеба, но теряющий время на мечты будет всегда беден.
  • A faithful man aboundeth with blessings; but he that maketh haste to be rich shall not be innocent.
  • Господь благословит следующего Ему, но пытающийся только разбогатеть будет наказан.
  • To have respect of persons is not good; but for a piece of bread will a man transgress.
  • Судья должен быть справедливым и не должен оправдывать по знакомству. Но некоторые судьи изменяют решения за маленькую плату.
  • He that hath an evil eye hasteth after wealth, and knoweth not that poverty shall come upon him.
  • Себялюбивый желает одного — стать богатым, не понимает такой, как близок он к бедности.
  • He that rebuketh a man shall afterwards find more favour than he that flattereth with the tongue.
  • Если ты помогаешь человеку, указывая на его ошибки, он позже будет очень этому рад. Это гораздо лучше, чем всегда говорить людям только приятное.
  • Whoso robbeth his father and his mother, and saith, It is no transgression, the same is the companion of a destroyer.
  • Некоторые крадут у отца и матери, говоря: "Это не грех". Такой так же плох, как приходящий в дом и всё разбивающий.
  • He that is puffed up in soul exciteth contention; but he that relieth upon Jehovah shall be made fat.
  • Себялюбивый приносит беды, но верующий будет вознаграждён.
  • He that confideth in his own heart is a fool; but whoso walketh wisely, he shall be delivered.
  • Самоуверенный глуп, но мудрый избежит несчастья.
  • He that giveth unto the poor shall not lack; but he that withdraweth his eyes shall have many a curse.
  • У дающего бедным будет всего в изобилии, тот же, кто отворачивается, будет проклят многократно.
  • When the wicked rise, men hide themselves; but when they perish, the righteous increase.
  • Когда правителем избран злой — люди таятся, но когда он побеждён, вновь к власти приходит добрый.

  • ← (Proverbs 27) | (Proverbs 29) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025