Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 29:7
-
Darby Bible Translation
The righteous taketh knowledge of the cause of the poor; the wicked understandeth not knowledge.
-
(en) King James Bible ·
The righteous considereth the cause of the poor: but the wicked regardeth not to know it. -
(en) New King James Version ·
The righteous considers the cause of the poor,
But the wicked does not understand such knowledge. -
(en) New International Version ·
The righteous care about justice for the poor,
but the wicked have no such concern. -
(en) English Standard Version ·
A righteous man knows the rights of the poor;
a wicked man does not understand such knowledge. -
(en) New American Standard Bible ·
The righteous is concerned for the rights of the poor,
The wicked does not understand such concern. -
(en) New Living Translation ·
The godly care about the rights of the poor;
the wicked don’t care at all. -
(ru) Синодальный перевод ·
Праведник тщательно вникает в тяжбу бедных, а нечестивый не разбирает дела. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Праведний знає справу бідних,
а розбещений не має зрозуміння. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Праведний щиро вникає у справу бідних, безбожний не розбірає справи. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Праведний знає про право вбогих, безбожний же не розуміє пізна́ння про це. -
(ru) Новый русский перевод ·
Помнит118 праведник о правах бедняков,
а нечестивый в них и не вникает. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Праведний здатний судити бідних, а безбожний не розуміє знання, і в бідного немає розуму тих, які знають. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Добрые пытаются сделать правильное для бедных, но злым всё равно.