Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Proverbs 28) | (Proverbs 30) →

Darby Bible Translation

Cовременный перевод WBTC

  • The Stiff-Necked will Be Destroyed

    He that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and without remedy.
  • Если человек упрям и сердится ещё больше, когда ему говорят, что он неправ, такой будет уничтожен. Нет у него надежды.
  • When the righteous increase, the people rejoice; but when the wicked beareth rule, the people mourn.
  • Когда правитель добр, то и народ счастлив, но когда у власти злой — все жалуются.
  • Whoso loveth wisdom rejoiceth his father; but he that is a companion of harlots destroyeth [his] substance.
  • У любящего мудрость отец очень счастлив. А если человек выбрасывает деньги на блудниц, такой потеряет богатство.
  • A king by just judgment establisheth the land; but he that taketh gifts overthroweth it.
  • У справедливого царя народ будет сильным. Но у себялюбивого царя, у которого народ должен платить за то, что царь для него делает, у такого царя народ будет слабым.
  • A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his steps.
  • Пытающийся получить желаемое, говоря приятное другим, расставляет себе ловушку.
  • In the transgression of an evil man there is a snare; but the righteous shall sing and rejoice.
  • Злобные побеждены своими грехами. Но добрый может петь и быть счастливым.
  • The righteous taketh knowledge of the cause of the poor; the wicked understandeth not knowledge.
  • Добрые пытаются сделать правильное для бедных, но злым всё равно.
  • Scornful men set the city in a flame; but the wise turn away anger.
  • Высокомерные — причина многих бед. Они способны смутить города. Но мудрый приносит мир.
  • If a wise man contendeth with a fool, whether he rage or laugh, [he] hath no rest.
  • Если мудрый пытается уладить дело с глупым, последний будет спорить и говорить глупости, и два человека не договорятся.
  • The bloodthirsty hate the perfect, but the upright care for his soul.
  • Убийцы всегда ненавидят честных людей. Злые хотят сжить со света честных людей.
  • A fool uttereth all his mind; but a wise [man] keepeth it back.
  • Глупый сердится очень легко, а мудрый терпелив и держит себя в руках.
  • If a ruler hearken to lying words, all his servants are wicked.
  • У правителя, выслушивающего ложь, будут плохие советники.
  • The indigent and the oppressor meet together; Jehovah lighteneth the eyes of them both.
  • И бедняк, и его притеснитель — одинаковы: обоим дал жизнь Господь.
  • A king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
  • Царь, справедливый к бедным, будет царствовать долго.
  • The rod and reproof give wisdom; but a child left [to himself] bringeth his mother to shame.
  • Наказание и наставление полезно детям. Ребёнок, которому родители позволяют делать всё, что угодно, опозорит мать.
  • When the wicked increase, transgression increaseth; but the righteous shall see their fall.
  • Если у власти люди порочные, тогда грех будет везде. Но добрые победят в конце концов.
  • Chasten thy son, and he shall give thee rest, and shall give delight unto thy soul.
  • Наказывай сына, когда он неправ, и всегда будешь им гордится. Он никогда тебя не опозорит.
  • Where there is no vision the people cast off restraint; but happy is he that keepeth the law.
  • Если Бог не ведёт народ, то не будет мира стране. Но, подчиняющийся законам Бога народ будет счастлив.
  • A servant is not corrected by words: he understandeth indeed, but he will not answer.
  • Слуга ничему не научится, если ты будешь только говорить. Он может поймёт слова твои, но не будет подчиняться.
  • Hast thou seen a man hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
  • Ты видел того, кто говорит не подумав. У глупого больше надежды, чем у него!
  • He that delicately bringeth up his servant from a child, shall in the end have him as a son.
  • Ёсли даёшь слуге всё, что он хочет, то в конце концов он не будет хорошим слугой.
  • An angry man exciteth contention; and a furious man aboundeth in transgression.
  • Сердитый причиняет несчастья и вспыльчивый виноват во многих грехах.
  • A man's pride bringeth him low; but the humble in spirit shall obtain honour.
  • Если человек думает, что он лучше других, это его разрушит. Но покорного уважают люди.
  • Whoso shareth with a thief hateth his own soul: he heareth the adjuration, and declareth not.
  • Тот, кто присоединяется к вору в его преступлении, не слишком ценит свою жизнь. Только "угрозы" и проклятия заставят их молчать на суде.
  • The fear of man bringeth a snare; but whoso putteth his confidence in Jehovah is protected.
  • Страх, словно ловушка. Но верующий в Бога будет спасён.
  • Many seek the ruler's face; but a man's right judgment is from Jehovah.
  • Многие хотят дружить с правителем. И Господь — единственный, Кто судит справедливо.
  • An unjust man is an abomination to the righteous; and he that is of upright way is an abomination to the wicked [man].
  • Добрым людям мерзки неправедные, а злым мерзки живущие праведно.

  • ← (Proverbs 28) | (Proverbs 30) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025