Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Proverbs 2) | (Proverbs 4) →

Darby Bible Translation

Синодальный перевод

  • Trust in the Lord

    My son, forget not my teaching, and let thy heart observe my commandments;
  • Сын мой! наставления моего не забывай, и заповеди мои да хранит сердце твоё;
  • for length of days, and years of life, and peace shall they add to thee.
  • ибо долготы дней, лет жизни и мира они приложат тебе.
  • Let not loving-kindness and truth forsake thee; bind them about thy neck, write them upon the tablet of thy heart:
  • Милость и истина да не оставляют тебя: обвяжи ими шею твою, напиши их на скрижали сердца твоего,
  • and thou shalt find favour and good understanding in the sight of God and man.
  • и обретёшь милость и благоволение в очах Бога и людей.
  • Confide in Jehovah with all thy heart, and lean not unto thine own intelligence;
  • Надейся на Господа всем сердцем твоим, и не полагайся на разум твой.
  • in all thy ways acknowledge him, and he will make plain thy paths.
  • Во всех путях твоих познавай Его, и Он направит стези твои.
  • Be not wise in thine own eyes; fear Jehovah, and depart from evil:
  • Не будь мудрецом в глазах твоих; бойся Господа и удаляйся от зла:
  • it shall be health for thy navel, and moisture for thy bones.
  • это будет здравием для тела твоего и питанием для костей твоих.
  • Honour Jehovah with thy substance, and with the first-fruits of all thine increase;
  • Чти Господа от имения твоего и от начатков всех прибытков твоих,
  • so shall thy barns be filled with plenty, and thy vats shall overflow with new wine.
  • и наполнятся житницы твои до избытка, и точила твои будут переливаться новым вином.
  • My son, despise not the instruction of Jehovah, neither be weary of his chastisement;
  • Наказания Господня, сын мой, не отвергай, и не тяготись обличением Его;
  • for whom Jehovah loveth he chasteneth, even as a father the son in whom he delighteth.
  • ибо кого любит Господь, того наказывает и благоволит к тому, как отец к сыну своему.
  • Blessed is He who Finds Wisdom

    Blessed is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding.
  • Блажен человек, который снискал мудрость, и человек, который приобрел разум, —
  • For the gain thereof is better than the gain of silver, and her revenue than fine gold.
  • потому что приобретение её лучше приобретения серебра, и прибыли от неё больше, нежели от золота:
  • She is more precious than rubies; and all the things thou canst desire are not equal unto her.
  • она дороже драгоценных камней; и ничто из желаемого тобою не сравнится с нею.
  • Length of days is in her right hand; in her left hand riches and honour.
  • Долгоденствие — в правой руке её, а в левой у неё — богатство и слава;
  • Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
  • пути её — пути приятные, и все стези её — мирные.
  • She is a tree of life to them that lay hold upon her; and happy is he that retaineth her.
  • Она — древо жизни для тех, которые приобретают её, — и блаженны, которые сохраняют её!
  • Jehovah by wisdom founded the earth; by understanding he established the heavens.
  • Господь премудростью основал землю, небеса утвердил разумом;
  • By his knowledge the deeps were broken up, and the skies drop down the dew.
  • Его премудростью разверзлись бездны, и облака кропят росою.
  • My son, let them not depart from thine eyes; keep sound wisdom and discretion:
  • Сын мой! не упускай их из глаз твоих; храни здравомыслие и рассудительность,
  • so shall they be life unto thy soul, and grace unto thy neck.
  • и они будут жизнью для души твоей и украшением для шеи твоей.
  • Then shalt thou walk in thy way securely, and thy foot shall not stumble;
  • Тогда безопасно пойдёшь по пути твоему, и нога твоя не споткнётся.
  • when thou liest down, thou shalt not be afraid, but thou shalt lie down and thy sleep shall be sweet.
  • Когда ляжешь спать, — не будешь бояться; и когда уснёшь, — сон твой приятен будет.
  • Be not afraid of sudden fear, neither of the destruction of the wicked, when it cometh;
  • Не убоишься внезапного страха и пагубы от нечестивых, когда она придёт;
  • for Jehovah shall be thy confidence, and he will keep thy foot from being taken.
  • потому что Господь будет упованием твоим и сохранит ногу твою от уловления.
  • Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thy hand to do it.
  • Не отказывай в благодеянии нуждающемуся, когда рука твоя в силе сделать его.
  • Say not unto thy neighbour, Go, and come again, and to-morrow I will give, when thou hast it by thee.
  • Не говори другу твоему: «пойди и приди опять, и завтра я дам», когда ты имеешь при себе.
  • Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee.
  • Не замышляй против ближнего твоего зла, когда он без опасения живёт с тобою.
  • Strive not with a man without cause, if he have done thee no harm.
  • Не ссорься с человеком без причины, когда он не сделал зла тебе.
  • Envy not the man of violence, and choose none of his ways.
  • Не соревнуй человеку, поступающему насильственно, и не избирай ни одного из путей его;
  • For the perverse is an abomination to Jehovah; but his secret is with the upright.
  • потому что мерзость пред Господом развратный, а с праведными у Него общение.
  • The curse of Jehovah is in the house of the wicked; but he blesseth the habitation of the righteous.
  • Проклятие Господне на доме нечестивого, а жилище благочестивых Он благословляет.
  • He indeed scorneth the scorners; but he giveth grace unto the lowly.
  • Если над кощунниками Он посмевается, то смиренным даёт благодать.
  • The wise shall inherit glory; but shame shall be the promotion of the foolish.
  • Мудрые наследуют славу, а глупые — бесславие.

  • ← (Proverbs 2) | (Proverbs 4) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025