Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 31:23
-
Darby Bible Translation
נ
Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land.
-
(en) King James Bible ·
נ
Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land. -
(en) New King James Version ·
Her husband is known in the gates,
When he sits among the elders of the land. -
(en) New International Version ·
Her husband is respected at the city gate,
where he takes his seat among the elders of the land. -
(en) English Standard Version ·
Her husband is known in the gates
when he sits among the elders of the land. -
(en) New American Standard Bible ·
Her husband is known in the gates,
When he sits among the elders of the land. -
(en) New Living Translation ·
Her husband is well known at the city gates,
where he sits with the other civic leaders. -
(ru) Синодальный перевод ·
Муж её известен у ворот, когда сидит со старейшинами земли. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Мужа її шанують у воротях,
як засідає зо старшинами краю. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Мужа її всяке знає; сидить він у воротях між громадськими мужами. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Чоловік її зна́ний при брамах, як сидить він із старшими краю. -
(ru) Новый русский перевод ·
Мужа ее уважают у городских ворот135 —
со старейшинами страны место его. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Її чоловік стає помітним при брамах, коли засідає на зборах разом зі старійшинами, мешканцями краю. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Люди чтут её мужа, он один из известных на этой земле.