Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 31:30
-
Darby Bible Translation
ש
Gracefulness is deceitful and beauty is vain; a woman [that] feareth Jehovah, she shall be praised.
-
(en) King James Bible ·
ש
Favour is deceitful, and beauty is vain: but a woman that feareth the LORD, she shall be praised. -
(en) New King James Version ·
Charm is deceitful and beauty is passing,
But a woman who fears the Lord, she shall be praised. -
(en) New International Version ·
Charm is deceptive, and beauty is fleeting;
but a woman who fears the Lord is to be praised. -
(en) English Standard Version ·
Charm is deceitful, and beauty is vain,
but a woman who fears the Lord is to be praised. -
(en) New American Standard Bible ·
Charm is deceitful and beauty is vain,
But a woman who fears the LORD, she shall be praised. -
(en) New Living Translation ·
Charm is deceptive, and beauty does not last;
but a woman who fears the LORD will be greatly praised. -
(ru) Синодальный перевод ·
Миловидность обманчива, и красота суетна; но жена, боящаяся Господа, достойна хвалы. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Краса — річ оманлива, врода — марна;
жінка, що Господа боїться, — така хвали достойна! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Бо принада — річ непевна, пишна врода — річ минуща; богобоязлива ж жінка — от кого хвалити треба! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Краса — то ома́на, а врода — марно́та, жінка ж богобоя́зна — вона буде хва́лена! -
(ru) Новый русский перевод ·
Прелесть обманчива и красота мимолетна,
но женщина, что боится Господа, достойна хвалы. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Догоджання — омана, краса жінки — примарна, а розумна жінка — благословенна. Нехай величає вона страх Господній. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Грация и красота могут и обмануть. Но женщина, которая чтит Господа, должна быть восхвалена.