Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Proverbs 8) | (Proverbs 10) →

Darby Bible Translation

Переклад Куліша та Пулюя

  • The Way of Wisdom

    Wisdom hath built her house, she hath hewn out her seven pillars;
  • Премудрість збудувала будинок собі, витесала сїм стовпів до него,
  • she hath slaughtered her cattle, she hath mingled her wine, she hath also prepared her table;
  • Заколола жертви, налила вина й приготовила стіл у себе;
  • she hath sent forth her maidens: she crieth upon the summits of the high places of the city,
  • Розіслала служебки свої, щоб покликали з городських висот:
  • Whoso is simple, let him turn in hither. To him that is void of understanding, she saith,
  • Хто невчений простак, звертай сюди! а тим, що на розум убогі, сказала:
  • Come, eat ye of my bread, and drink of the wine that I have mingled.
  • Прибувайте та їжте мій хлїб і вино моє пийте;
  • Forsake follies and live, and go in the way of intelligence.
  • Покидайте дурноту, й жийте, та ходїте стежками, що вам розум укаже!
  • He that instructeth a scorner getteth to himself shame; and he that reproveth a wicked [man] [getteth] to himself a blot.
  • Хто хоче кепкуна навчати, наживе собі неславу, а хто докоряє безбожникові, сказу собі чинить.
  • Reprove not a scorner, lest he hate thee; reprove a wise [man], and he will love thee.
  • Не картай кепкуна, бо зненавидить тебе; картай мудрого, а будеш йому любий;
  • Impart to a wise [man], and he will become yet wiser; teach a righteous [man], and he will increase learning.
  • Дай науку мудрому, — зробиться ще премудрійшим, вмудряй праводушного, а він своє знаннє примножить.
  • The fear of Jehovah is the beginning of wisdom; and the knowledge of the Holy is intelligence.
  • Почин премудростї — страх Господень, а пізнаннє сьвятого — се розум;
  • For by me thy days shall be multiplied, and years of life shall be added to thee.
  • Бо тілько через мене продовжиться вік твій і причиниться тобі років життя.
  • If thou art wise, thou shalt be wise for thyself; and if thou scornest, thou alone shalt bear it.
  • Коли ти мудрий, то мудрий єси собі на користь; коли ж пустун ти, тобі від сього шкода.
  • The Way of Folly

    The foolish woman is clamorous; she is stupid, and knoweth nothing.
  • Женщина нерозсудлива, щебетлива й глупа невіжа,
  • And she sitteth at the entry of her house, on a seat in the high places of the city,
  • Сїдає на стілцї вона в свойму будинку, на підвисшених місцях у містї,
  • to call passers-by who go right on their ways:
  • Щоб кликати тих, що йдуть дорогою, що правими дорогами своїми ходять:
  • Whoso is simple, let him turn in hither. And to him that is void of understanding she saith,
  • Хто неук, завертай сюди! а недоумкові каже:
  • Stolen waters are sweet, and the bread of secrecy is pleasant.
  • Вода украдена солодша, й вкритий хлїб смашнїйший.
  • But he knoweth not that the dead are there; [that] her guests are in the depths of Sheol.
  • А він і не знає, що там самі мерцї, а ті, кого вона закличе, — в преисподнїй.

  • ← (Proverbs 8) | (Proverbs 10) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025